Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation est actuellement assez stable » (Français → Anglais) :

La situation est actuellement assez stable pour que l'on puisse accorder un peu plus d'importance à la reprise économique, au déminage, aux élections générales qui auront lieu en septembre 1998, à la réforme de la police, au retour de personnes déplacées et à l'établissement des institutions habituelles.

There is now enough stability to be able to put more focus on economic recovery, on more demining, on the September 1998 general elections, on police reform, on the safe return of displaced persons and on the building of common institutions.


M. Poloz : Ce n'est pas mon rôle de donner des conseils spécifiques comme celui-là, mais je dirais que la situation macroéconomique est assez stable et qu'elle va s'améliorer davantage au cours des 12 prochains mois.

Mr. Poloz: It is not my role to give specific advice like that, but I would say that the macroeconomic situation is stable enough and that it will improve even more in the next 12 months.


Vous disiez tout à l'heure que nous disposions des mêmes technologies et qu'il n'y a pas tellement d'améliorations à apporter et qu'au niveau des processus, la situation serait donc assez stable.

You talked earlier of the fact that we have the same technology and there are not many improvements over time and so on, so it's kind of stable in its processes and so forth.


4. souligne qu'il est urgent de s'attaquer aux défis que pose la situation économique actuelle, caractérisée par une stagnation du PIB, stable dans la zone euro et marqué par une hausse de 0,2 % dans l'UE-28 au second trimestre 2014, une inflation remarquablement faible, aussi basse que 0,3 % en août 2014, son taux le plus bas depuis 2009, et un taux de chômage inacceptable, 11,5 % dans la zone euro et 10,2 % d ...[+++]

4. Stresses that the challenges of the current economic situation, characterised by sluggish GDP – stable in the eurozone and rising by 0,2 % in the EU-28 during the second quarter of 2014 – remarkably low inflation – down to 0,3 % in August 2014, its lowest level since November 2009 – and unacceptably high unemployment – 11,5 % in the eurozone and 10,2 % in the EU-28 in July 2014 – have to be addressed urgently;


La baisse de confiance du commerce de détail (-0,6) reflète des points de vue plus pessimistes sur la situation escomptée des affaires et l’adéquation du volume des stocks, même si l'avis des chefs d'entreprise concernant la situation économique actuelle est resté globalement stable.

The decline in retail trade confidence (-0.6) reflects more pessimistic views on the expected business situation and the adequacy of the volume of stocks, while managers' assessment of the present business situation remained broadly stable.


Stupéfiant rapport en effet, qui, dans l’intention manifeste de préparer l’adhésion de nouveaux pays, notamment la Bosnie, la prétendue Macédoine, l’Albanie, pourquoi pas le Kosovo, fait comme si lactuelle situation des Balkans était stable, passant complètement sur le jeu terrible de deux grandes puissances, les États-Unis et l’Allemagne, qui ont minutieusement participé à la décomposition politique de toute la région.

A stupefying report, in fact, which, with the obvious intention of preparing for the accession of new countries, notably Bosnia, so-called Macedonia, Albania, and – why not? – Kosovo too, speaks as if the current situation in the Balkans were stable, completely ignoring the terrible game being played by two major powers, the United States and Germany, which have painstakingly participated in the political break-up of the whole region.


Il est par conséquent nécessaire d’analyser la situation en détails et de trouver des solutions qui nous permettront de nous sortir de la situation démographique actuelle, qui est assez négative.

This calls for thorough analysis of the situation and requires solutions that will enable us to escape from the current demographic predicament.


Les chiffres dont je dispose montrent que la culture du pavot se développe et augmente et il est tout à fait clair que, en Afghanistan, la situation politique n’est pas assez stable pour garantir une coopération étroite concernant la mise en application de la législation dans le but de résoudre la question du trafic de stupéfiants.

The figures I have at my disposal demonstrate that the poppies are growing and increasing, and it is quite clear that in Afghanistan the political situation is not stable enough to guarantee close cooperation as far as law enforcement is concerned in order to tackle the issue of drugs trafficking.


Ces niveaux sont actuellement assez stables, et, d’un produit à l’autre, varient entre 20 euros/t et 100 euros/t, c’est-à-dire à un niveau largement supérieur aux coûts administratifs engendrés par la gestion de cette mesure.

These levels are currently fairly stable and vary, from one product to the next, between 20 euros/t and 100 euros/t, i.e. at a level which is far higher than the administrative costs engendered by the management of this measure.


La situation est assez stable à l'heure actuelle pour permettre à Médecins sans Frontières (France) de mettre sur pied des systèmes de soins de santé de base pour environ 250 000 personnes.

The situation has stabilised enough now to enable Médecins du Monde (France) to set up primary health care systems for about 250,000 people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation est actuellement assez stable ->

Date index: 2021-06-01
w