Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation devient plus dangereuse " (Frans → Engels) :

Cette situation devient encore plus problématique si les normes doivent être utilisées comme moyens stratégiques pour stimuler l’innovation et favoriser l’interopérabilité entre produits innovants.

This becomes increasingly problematic if standards are to be used strategically as a means of stimulating innovation and promoting interoperability of innovative products.


Face à la situation humanitaire en Grèce, il devient de plus en plus urgent de redoubler d'efforts en faveur de la relocalisation.

Good progress on resettlement is also the result of the EU-Turkey agreement which has shifted greater focus onto resettlement efforts. Greater efforts on relocation, however, are increasingly urgent in view of the humanitarian situation in Greece.


Elle réexaminera la situation après deux ans et, si nécessaire, prendra des mesures appropriées pour préciser davantage les conditions dans lequelles un gestionnaire est réputé avoir délégué ses fonctions dans une mesure telle qu’il devient une société boîte aux lettres et ne peut plus être considéré comme le gestionnaire du FIA.

The Commission shall review the situation after two years and, should it prove necessary, shall take appropriate measures to further specify the conditions under which the AIFM shall be deemed to have delegated its functions to such an extent that it becomes a letter box entity and can no longer be considered to be the manager of the AIF.


Comme M. Rack, je pense que nous devrions lever les restrictions sur les contrôles des passagers, car cette situation devient de plus en plus surréaliste et est vraiment frustrante.

With Mr Rack I think that we should lift the restrictions on passenger pools, because this situation is becoming increasingly surrealistic and is very irritating.


Si elle devient plus dangereuse, quelles sont les intentions de la Commission en ce qui concerne cette évolution particulière de l’internet?

If it is becoming more dangerous, what plans does the Commission have with particular regard to this change in the Internet?


H. déplorant profondément le fait que la situation devient de plus en plus dangereuse et que le processus de paix au Moyen-Orient reste néanmoins dans une impasse politique et diplomatique; considérant avec une extrême sévérité l’incapacité du Conseil européen à prendre une initiative appropriée,

H. deeply deploring the fact that, while the situation is becoming more and more dangerous, the Middle East peace process still finds itself in a total political and diplomatic deadlock; taking an extremely critical view of the European Council's inability to take appropriate action,


Le maintien de la température terrestre en deçà du niveau auquel une évolution climatique plus dangereuse devient probable exige une réduction globale sensible des émissions de gaz à effet de serre.

Keeping the global temperature rise below the level at which more dangerous climate change becomes probable requires deep global cuts in greenhouse gas emissions.


La situation devient encore plus dangereuse depuis la chasse aux sorcières qu’ont lancée les États-Unis, avec l’aide et la tolérance de l’UE, sous le prétexte des événements tragiques du 11 septembre ; au nom, soi-disant, de la lutte contre le "terrorisme", ils cherchent à étouffer toute voix libre qui combat ou même conteste leur politique impopulaire.

The situation is becoming even worse following the witch hunt unleashed by the USA with the help and forbearance of the ΕU on the pretext of the tragic events of 11 September. The aim is to silence every voice which speaks out against or even doubts their anti-grass roots policy, supposedly in the name of fighting ‘terrorism’.


La situation devient de plus en plus critique, même si elle n'est pas aussi critique que le prétend mon collègue Martinez.

The situation is becoming more critical, even if it is not as critical as Mr Martinez says.


Les petits pays affichent une situation variée: si, dans les Communautés belges, les détenteurs de documents «Europass-Formation» comptent plus d'hommes que de femmes (respectivement 40 contre 31 pour B-Fr et 120 contre 116 pour B-Nl), l'Irlande (38 femmes et 16 hommes) et la Suède (204 femmes et 160 hommes) suivent la tendance générale, et l'écart devient particulièrement important en ce qui concerne la Finlande (329 femmes pour 1 ...[+++]

Smaller countries show a varied picture: while in the Belgian communities more men that women hold "Europass Training" documents (40 as against 31 in B-Fr and 120 as against 116 in B-Nl), Ireland (38 women and 16 men) and Sweden (204 women and 160 men) follow the trend, and the gap becomes particularly wide in Finland (329 women and 137 men).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation devient plus dangereuse ->

Date index: 2024-07-28
w