Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation demeure assez » (Français → Anglais) :

Concernant les suites de l'épidémie de choléra.mais il s'agit bien évidemment d'une situation qui demeure assez fluide.

Just on the issue following the cholera epidemic.but then that's something that is fluid, obviously.


Bien qu'au cours des cinq dernières années l'on ait renvoyé en moyenne plus de 9 000 demandeurs d'asile déboutés par an, l'inventaire des renvois demeure assez important, situation que la vérificatrice générale considère préoccupante.

Despite removing an average of over 9,000 failed refugee claimants a year over each of the last five years, the removals inventory remains quite large, a fact that the Auditor General has noted with concern.


C'était déjà problématique avant le tremblement de terre et cela le demeure encore, mais il n'y a pas eu de dégradation de la situation, ce qui est probablement attribuable au fait qu'il y a eu une augmentation assez importante des effectifs de la MINUSTAH.

That was an issue before the earthquake and it still is an issue. However, the situation has not worsened, which can probably be attributed to the fact that there has been a significant increase in MINUSTAH staff.


Pour ce qui est de l'accès à l'eau et aux services d'assainissement, la situation s'est améliorée dans la plupart des pays. Néanmoins, le principal indicateur, à savoir le revenu par habitant, montre que l'écart se creuse entre l'UE et les pays partenaires – et même entre ceux-ci –, le taux de croissance économique dans ces pays demeurant assez faible.

However, the most important indicator, income per capita, shows increased divergence between the EU and the partner countries -and even among the partner countries themselves-, as economic growth rates in the latter remain rather low.


Seulement, je constate que, dans la pratique, bien que cela n'était le cas que dans mon pays - mais je suppose que d'autres pays sont également concernés -, la situation demeure assez chahutée actuellement.

In practice, however, I have noticed that all hell has broken loose, not just in my own country but – I assume – in other countries too.


Pourtant, quand on examine la situation, à tous les niveaux de revenu, que ce soit plus de 100 000 $ ou 60 000 $, les statistiques demeurent assez constantes.

Yet when you look, it doesn't matter if you're in the over-$100,000 or the $60,000 income bracket; the statistics remain fairly consistent.


Les pétitionnaires soulignent que plus de 18 000 Canadiens sont atteints d'une maladie du rein au stade terminal. Selon eux, bien que la dialyse et les transplantations de rein contribuent à améliorer la situation et constituent d'importants traitements contribuant à épargner des vies, il demeure que l'on éprouve toujours de la difficulté à offrir des services suffisants de dialyse et à fournir assez d'organes à des fins de transpl ...[+++]

The petitioners point out that more than 18,000 Canadians suffer from end-stage kidney disease and that, although kidney dialysis and kidney transplants help and they are important life saving treatments, there are difficulties with providing sufficient dialysis service and difficulties in providing sufficient organs for transplantation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation demeure assez ->

Date index: 2022-08-05
w