Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation de départ est cependant très inégale " (Frans → Engels) :

Les différences très importantes dans le taux d'organisation entre les États membres correspondent à des situations de départ variables dans la volonté de créer des OP et ne peuvent dès lors être attribuées à un échec de la politique.

The very large differences in the organisation rate between Member States reflect different starting positions in the drive towards the creation of POs and therefore cannot be attributed to a failure of policy.


13. souligne qu'une comodalité efficace ne devrait pas se mesurer uniquement à l'aune de la rentabilité mais également en fonction de critères de protection de l'environnement, de conditions sociales et d'emploi, de sécurité et de cohésion territoriale, compte tenu des possibilités techniques et des situations de départ très différentes des divers modes de transport, mais aussi des pays, des régions et des villes d'Europe;

13. Stresses that efficient comodality should be measured not only in terms of cost-effectiveness but also according to criteria of environmental protection, social and employment conditions, safety and territorial cohesion, with attention also being paid to the different technical possibilities and starting levels of the different modes of transport and of the countries, regions and cities in Europe;


La situation de départ est cependant très inégale dans les États membres et il convient de suivre les progrès réalisés en direction des objectifs communs fixés dans les lignes directrices pour l'emploi en 2000 et confirmés par les conclusions du sommet de Lisbonne.

The starting situation is however quite uneven across Member States, and progress towards the common targets set in the Employment Guidelines 2000, and confirmed by the Lisbon conclusions, should be monitored.


Cependant, le rapporteur estime qu'il n'y a pas lieu d'intégrer cette solution dans une proposition harmonisée et que si elle est utilisée, celle-ci pourrait uniquement créer des conditions de concurrence très inégales.

However, in a harmonised proposal, the rapporteur considers this makes no sense, and would only result in a very uneven playing field if used.


Dans cette situation, seule une assistance limitée de services de lutte aérienne contre les incendies a pu être fournie aux États membres et l’aide fournie aux pays touchés a été très inégale.

In this situation only limited aerial fire fighting assistance was provided by the Member States and the assistance provided to the countries affected was uneven.


La situation du système financier international reste cependant très précaire et le risque d'un resserrement drastique du crédit n'est pas écarté.

However, conditions in the global financial system remain very fragile and the risk of a severe credit crunch persists.


Quant aux contingents tarifaires, ils sont très inégalement répartis entre les membres de l'Organisation, puisque leur attribution reflète la situation issue du cycle de négociations de l'Uruguay. Dès lors, les efforts pour ouvrir encore davantage les marchés ne pourront être équitablement partagés que si tous les pays sont placés sur un pied d'égalité, les pays en développement bénéficiant d'un traitement spécial approprié.

On TRQs, it should be noted that their distribution across the membership is very uneven, reflecting the situation prevailing at the end of the Uruguay Round, and therefore proper burden sharing of further market opening can be achieved only if all countries are put on the same footing, with appropriate special treatment for developing countries.


Il se déroulera d'une marnière très différente en fonction des contextes nationaux, les situations de départ étant très variables d'un État membre à l'autre.

Experiences will widely differ from one national context to the other, given the different starting positions of Member States.


C. constatant par ailleurs que les trois quarts des personnes sous-alimentées dans le monde sont des ruraux; estimant que cette situation s'explique en particulier par la faiblesse des politiques agricoles en direction de l’agriculture des pays les plus pauvres et des moyens qui sont consacrés à les soutenir, mais aussi par la mise en concurrence directe de produits de base issus d’agricultures de productivité très inégales,

C. whereas three-quarters of persons suffering from malnutrition in the world live in rural areas; whereas this is due in particular to the fact that agricultural policies are not sufficiently geared to agriculture in the poorest countries and to the scant resources allocated to supporting them, but also to the fact that primary products originating from types of agriculture with widely differing levels of productivity compete directly with each other,


C. constatant par ailleurs que les trois quarts des personnes sous-alimentées dans le monde sont des ruraux, cette situation s'expliquant en particulier par la faiblesse des politiques agricoles en direction de l’agriculture des pays les plus pauvres et des moyens de les soutenir, et aussi par la mise en concurrence directe de produits de base issus d'agricultures de productivité très inégales,

C. whereas three-quarters of persons suffering from malnutrition in the world live in rural areas; whereas this is due in particular to the fact that agricultural policies are not sufficiently geared to agriculture in the poorest countries and to the scant resources allocated to supporting them, but also to the fact that primary products originating from types of agriculture with widely differing levels of productivity compete directly with each other,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation de départ est cependant très inégale ->

Date index: 2024-03-24
w