Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation de cuba nous apprend » (Français → Anglais) :

M. Benoît Sauvageau: Pouvez-vous nous parler de la situation de Cuba, du Canada par rapport à Cuba, dans toutes ces négociations de la Zone de libre-échange?

Mr. Benoît Sauvageau: Can you talk to us about the situation of Cuba, compared with Canada, in all those negotiations on the FTAA?


- (PL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, la situation cette année nous apprend qu’un niveau approprié de réserves céréalières est essentiel pour garantir la sécurité alimentaire et la stabilité du marché.

– (PL) Madam President, Commissioner, the situation this year is teaching us that an appropriate level of cereal reserves is essential to ensure food security and market stability.


- (PL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, la situation cette année nous apprend qu’un niveau approprié de réserves céréalières est essentiel pour garantir la sécurité alimentaire et la stabilité du marché.

– (PL) Madam President, Commissioner, the situation this year is teaching us that an appropriate level of cereal reserves is essential to ensure food security and market stability.


Le Conseil a décidé de poursuivre le dialogue avec Cuba car il fournit une opportunité de discuter des questions ouvertes d’intérêt et de préoccupation mutuels, y compris la situation des droits de l’homme, mais nous restons sérieusement préoccupés par la situation à Cuba et nous continuerons de suivre les cas individuels, en particulier concernant les détenus en mauvais état de santé.

The Council decided to pursue the dialogue with Cuba because it provides an opportunity to discuss open issues of mutual interest and concern, including the human rights situation, but we remain seriously concerned about the situation in Cuba and we will continue to follow individual cases, particularly prisoners with serious health conditions.


Parmi les témoins que nous avons entendus, certains partagent votre analyse de la situation à Cuba mais préconisent une offensive plus robuste sur le plan diplomatique. Ils ont également soutenu que le Canada devrait user de son influence auprès de Cuba pour encourager le régime à libérer les prisonniers politiques, particulièrement ceux qui ont été arrêtés en 2005.

We've heard others whose analysis of the situation in Cuba is similar to your own, but who have more robust prescriptions, who suggest that we should make a robust, diplomatic, and as well public focus, calling on the regime and using Canada's equity with Cuba to encourage the regime to release political prisoners, in particular those who were arrested in 2005.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, le débat d’aujourd’hui sur la situation de Cuba nous apprend simplement combien il est difficile de promouvoir et de soutenir les droits de l’homme et la démocratie face à un régime totalitaire envers lequel nous avons tout essayé depuis des années: dialogue constructif, coopération économique, aide humanitaire.

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, today’s debate on the situation in Cuba tells us one simple fact: it tells us how difficult it is to promote and support human rights and democracy when we are faced with a totalitarian regime and we have been trying everything for years: constructive dialogue, economic cooperation, humanitarian aid.


En travaillant au développement local, nous avons des échanges directs avec les communautés qui nous permettent de transférer des connaissances et une expérience et d'aider les organisations locales à se doter de capacités sur lesquelles elles pourront compter le jour où la situation à Cuba exigera des réponses différentes de celles qui sont imposées aujourd'hui.

Through working in local development, we have the opportunity to relate one-on-one with communities on a basis that permits us to transfer knowledge, transfer experience and help local organizations to create capacity that can stand them in good stead when the situation in Cuba requires responses different from those required today.


Enfin, j’insiste pour que nous ne lancions aucune provocation par la manière dont nous gérons la situation à Cuba.

Finally, I would urge that we do not cause any provocation by the way we handle things in Cuba.


Nous pouvons également réfléchir à des moyens de collaborer sur des mesures concrètes en politique étrangère envers lesquelles nous nous sommes tous deux engagés, tel que la normalisation de la situation de Cuba dans l'hémisphère, les questions environnementales ou les éléments qui intéressent les deux pays comme le soutien d'institutions multilatérales, soutien qui n'est pas très fort aux États-Unis.

It's moving ahead and has a lot to offer us as Canadians. We could also think about ways we could work together on concrete foreign policy measures we both are committed to, such as regularizing of Cuba's position in the hemisphere or environmental issues, or others Canada and Mexico can work on bilaterally, things we both have an interest in, such as support of multilateral institutions, which is not exactly a strong interest in the United States.


La position du Canada semble être que la meilleure façon de changer la situation à Cuba, c'est-à-dire d'essayer de mettre fin aux violations des droits de la personne, c'est d'être présents, c'est de commercer et de montrer aux Cubains que nous pouvons travailler ensemble à faire du monde un endroit plus sûr.

Canada's position appears to be, very clearly, that the best way to change human rights abuses in Cuba is for Canadians to be there, to be doing business there and to have some input and show Cubans how we can work together to make the world a safer place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation de cuba nous apprend ->

Date index: 2021-02-12
w