Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation actuelle nous devons donc maintenir " (Frans → Engels) :

Nous soutiendrions votre motion, M. Swoboda, si elle contenait les termes «au plus tard» et «doit»; dire «pourrait» revient à décrire la situation actuelle; nous devons donc maintenir la pression sur le Conseil et la Commission.

We would support your motion, Mr Swoboda, if it contained ‘latest’ and ‘should’, but ‘could’ is only a status report, and we shall therefore keep up the pressure on the Council and Commission.


Nous devons donc maintenir l’industrie touristique européenne à l’avant-garde des solutions innovantes.

We therefore need to keep Europe’s tourism industry at the forefront of innovative solutions.


Lorsque nous évaluons la situation actuelle, nous devons nous interroger sur la manière dont les principes définis dans le Pacte de croissance et de stabilité sont observés dans différents pays, et nous demander où était la Commission européenne dans tout cela?

In evaluating the current situation, we need to answer questions about how the principles of the Stability and Growth Pact are being observed in different countries, and where was the European Commission in all this?


Lorsque nous évaluons la situation actuelle, nous devons nous interroger sur la manière dont les principes définis dans le Pacte de croissance et de stabilité sont observés dans différents pays, et nous demander où était la Commission européenne dans tout cela?

In evaluating the current situation, we need to answer questions about how the principles of the Stability and Growth Pact are being observed in different countries, and where was the European Commission in all this?


En conséquence, pour maintenir le faible niveau actuel d'accidents mortels dans l'aviation, nous devons faire en sorte que le taux d'accidents continue de baisser afin de compenser la croissance continue du nombre de vols.

As a consequence, in order to preserve the current low level of fatalities resulting from air accidents, we must ensure that the rate of accidents continues to decline in order to match the continued growth in the number of flights.


Nous devons donc maintenir le dialogue avec des pays comme Cuba.

We have to have dialogue in countries like Cuba.


Nous devons donc maintenir notre engagement en faveur du travail du Tribunal pénal international et du soutien que l’Union européenne lui accorde depuis le début.

We must therefore remain committed to the work of the International Criminal Court and the support that the European Union has given this all along.


Nous devons donc maintenir cette approche dans les négociations.

This should remain our approach to negotiations.


Nous devons donc maintenir la pression, nous tous a la Commission, vous dans l'industrie, maintenir la pression sur les gouvernements, sur les ministres et sur les fonctionnaires.

So we must keep up the pressure - all of us, we in the Commission, you in industry - keep up the pressure on governments, on ministers, on officials.


Nous, les Canadiens, sommes donc dans une situation particulière: nous devons continuellement maintenir l'existence du système, comme l'existence du pays même, grâce à des actes de volonté.

Canadians are in this peculiar environment in which we must continuously maintain the existence of the system, as we must the existence of the country of Canada itself, by acts of will.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation actuelle nous devons donc maintenir ->

Date index: 2025-08-31
w