Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La situation économique a beaucoup changé.

Vertaling van "situation a donc beaucoup changé " (Frans → Engels) :

La situation a donc beaucoup changé en Europe sous l'impulsion des pays socio-démocrates qui se comportent beaucoup plus comme des conservateurs. Notamment des personnes comme Tony Blair, ou plus récemment, M. Schroeder.

So there has been a significant change in Europe under social democrat countries that are acting a lot more like conservatives, including people like Tony Blair, or more recently Mr. Schroeder.


La situation a donc radicalement changé, et la plupart des économistes le reconnaissent.

The situation has turned around and most economists would recognize that.


Nul besoin de vous rappeler, chers collègues, que la situation économique a beaucoup changé depuis.

I do not think I need to remind colleagues that the economy has changed significantly since then.


Compte tenu des conditions pédologico-orographiques très difficiles auxquelles est soumise la production agricole, le mode de culture des olives n’a pas beaucoup changé au cours du temps et est donc assez extensif de nos jours.

Given the extremely difficult pedological and orographic conditions for agriculture, the way of cultivating olives has changed little over time and remains mostly extensive even today.


La situation économique a beaucoup changé.

Our economic situation is not the same as it was.


De ce fait, l'application du critère de taux de change doit tenir compte de la situation après l'introduction de l'euro et la mise en place du MCE II. La présente évaluation de la stabilité du taux de change se fonde donc sur les dispositions du traité, selon les modalités prévues par le protocole qui s'y rapporte et par la résolution du Conseil instituant le MCE II à compter du 1er janvier 1999.

This implies that the application of the exchange rate criterion must reflect the situation after the introduction of the euro and the establishment of the ERM II. Accordingly, the assessment of exchange rate stability in this examination will be based on the Treaty provisions, as elaborated by the relevant protocol, and by the Council Resolution establishing the ERM II with effect from 1 January 1999.


Or, à moins d'une modification de la directive 93/7/CEE, et donc du taux de change fixe correspondant au taux en vigueur le 1er janvier 1993, les États membres dont la monnaie est l'euro continueront d'appliquer des montants différents convertis sur la base des taux de change de 1993 et non pas des taux de conversion irrévocablement fixés le 1er janvier 1999, et cette situation se maintiendra aussi longtemps que la règle de conversion fera partie intégrante de ladite directive.

Without an amendment to Directive 93/7/EEC, and hence to the fixed exchange rate corresponding to the rate in force on 1 January 1993, the Member States having the euro as their currency would continue to apply different amounts converted on the basis of the exchange rates of 1993, and not the conversion rates irrevocably fixed on 1 January 1999, and this situation would persist as long as the conversion rule remained an integral part of the Directive.


Or, à moins d'une modification du règlement (CEE) n° 3911/92, et donc du taux de change fixe correspondant au taux en vigueur le 1er janvier 1993, les États membres dont la monnaie est l'euro continueront d'appliquer des montants différents convertis sur la base des taux de change de 1993 et non pas des taux de conversion irrévocablement fixés le 1er janvier 1999, et cette situation se maintiendra aussi longtemps que la règle de conversion fera partie intégrante dudit règlement.

Without an amendment to Regulation (EEC) No 3911/92, and hence to the fixed exchange rate corresponding to the rate in force on 1 January 1993, the Member States having the euro as their currency would continue to apply different amounts converted on the basis of the exchange rates of 1993, and not the conversion rates irrevocably fixed on 1 January 1999, and this situation would persist as long as the conversion rule remained an integral part of the Regulation.


Certains États membres ont indiqué qu'ils utilisaient ces informations pour vérifier les données relatives à l'impôt sur le revenu; toutefois, les déclarations à l'impôt sur le revenu étant normalement déposées beaucoup plus tard, ces vérifications ne seront possibles que rétrospectivement et le contrôle ne rendra donc pas compte de la situation réelle.

Some Member States have pointed out that they use it to match data against income tax; however as income declarations are normally delivered much later, such tests will be rather historical and control will not be up-to date.


Cette situation a donc beaucoup changé, bien que je sois d'accord avec la HSBC pour dire que cela a pris du temps, pour diverses raisons.

So that has changed to a significant extent, although I would agree with the HSBC that it took some time, for various reasons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation a donc beaucoup changé ->

Date index: 2022-07-12
w