Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation a beaucoup changé parce » (Français → Anglais) :

Cette situation a beaucoup changé parce que nous nous occupions surtout des stocks d'une seule entité.

That situation has changed considerably because for us it has been predominantly one entity's stocks in the house.


Penchez-vous sur la véritable façon dont les investissements arrivent maintenant au Canada parce que, comme vous l'avez fait remarquer, la situation a beaucoup changé depuis 1987.

Look at the true way investment is now coming into Canada, because, as you point out, it's very different from what it was in 1987.


L'une des choses que j'ai comprises au moment où j'étais porte-parole de mon parti en matière d'éducation postsecondaire, et je ne crois pas que la situation ait beaucoup changé en quelques années, c'est que nous n'avons jamais prévu une approche méthodique globale à l'égard de l'éducation postsecondaire pour les étudiants autochtones.

One of the things that I became aware of when I was the post-secondary education critic, and I do not think it has changed all that much in a couple of years, is that we do not really have an overall systematic approach to post-secondary education for aboriginal students.


Il y a beaucoup de mécontentement et de dénuement. Une armée entière de personnes mécontentes, comme nous en avons été témoins, est née de la situation qui y règne, parce qu’elles réalisent que les inégalités au Kenya se creusent, et ce dans un contexte de croissance du PIB de 6 %, comme d’autres l’ont mentionné.

There is massive discontent and deprivation; a whole army of discontented people, as we have seen, has been engendered by the situation there, because what they realise is that the gap between the haves and the have-nots in Kenya has widened – and that in the context of that 6% growth in GDP which others have mentioned.


La responsabilité est portée par tous, essentiellement parce que dans les nouveaux États membres et dans les États candidats, la situation des Roms n'a pas fondamentalement changé depuis l'élargissement ou depuis la période qui l'a précédé; leur intégration est arrivée à un statu quo ou n'a même pas commencé, ce qui a entraîné un exode sans précédent des Roms vers les anciens États membres.

Responsibility is borne in common, primarily because, in the new Member States and the candidate Member States, the situation of the Roma has not fundamentally changed since enlargement or in anticipation thereof; their integration has come to a standstill or not even begun, as a result of which an unprecedented exodus of Roma people to the old Member States is beginning.


Lorsque les modalités du recensement ont été modifiées et qu'un formulaire a été remis à chaque foyer, la situation a beaucoup changé, et cela nécessitera une solution différente.

When the census changed to being an individual form for each household, it became a much different matter, and it will require a different solution.


Non seulement parce que le seuil de pauvreté est très bas en termes absolus, ce qui signifie que la situation de pauvreté est finalement beaucoup plus grave que dans les 15 anciens États membres, mais aussi parce que la pauvreté revêt des formes spéciales pour les femmes de ces pays.

This is not only because the poverty threshold is considerably lower in absolute terms, which means that poverty is ultimately more severe than in the 15 old Member States; it is also because poverty takes on special forms for the women of these countries.


On oublie par exemple que la constitution palestinienne nie l’existence d’Israël; on oublie que les manuels scolaires palestiniens enseignent qu’Israël n’existe pas, que son peuple n’existe pas et n’a jamais existé; on oublie que, en 1999 ou en 2000, l’initiative de Camp David a échoué parce que Yasser Arafat a fait preuve de maladresse en négociant et en acceptant un compromis qui aurait peut-être abouti a une situation bien différente de celle d’aujourd’hui; on oublie également tout ce qui nous indigne à juste titre; car nous ...[+++]

They forget, for instance, that the Palestinian constitution denies the existence of Israel; they forget that Palestinian school books teach that Israel does not exist and that its people do not exist and never have existed; they forget that, in 1999 or 2000, the Camp David initiative failed because of Yasser Arafat’s clumsiness at negotiating and accepting a compromise that might, perhaps, have resulted in a very different situation from the one we have today; they also forget everything about which we are quite rightly indignant, because we demand a lot from Israel, a democratic people, and we are also entitled to demand a lot from ...[+++]


Nous souhaitons parvenir à un résultat équilibré, tout d'abord parce qu'il faut résoudre ce qui constitue un problème social important, parfois dramatique, dans beaucoup de pays en développement, et en second lieu, parce que cette situation pèse clairement sur le climat de confiance qui doit nécessairement régner autour de la table de l'Organisation mondiale du commerce pour avancer dans les négociations de Doha.

We would like to reach a balanced result, first of all because we need to solve what is a substantial, in some cases tragic, social problem in many developing countries, and secondly because this situation clearly weighs heavily on the climate of trust that needs to reign around the table of the WTO in order for progress to be made in the Doha negotiations.


J'espère que la situation a beaucoup changé depuis 1987, et j'ai hâte de lire le rapport pour m'assurer que les positions adoptées par les ministres provinciaux de l'Éducation ne sont plus celles d'il y a dix ans.

I hope the situation has changed greatly since 1987. I look forward to reading the report in the hope that the positions taken by the provincial ministers of education no longer are what they were 10 years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation a beaucoup changé parce ->

Date index: 2022-06-20
w