Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sincèrement que nous puissions concentrer " (Frans → Engels) :

Pourtant, il nous faut un fonctionnement stable afin que nous puissions concentrer nos efforts sur le travail à accomplir.

And yet, we need to be able to operate in a stable manner if we are to be able to focus our efforts on the work to be done.


Pour que nous puissions nous concentrer sur les questions prioritaires, nous avons retiré, au cours des deux dernières années, 90 propositions législatives qui ne progressaient pas, nous avons abrogé 32 actes obsolètes et recensé 103 domaines pouvant faire l'objet d'une simplification réglementaire.

To allow us to focus on priority issues, we have withdrawn 90 proposed laws over the past two years that were not advancing in the legislative process, we have repealed 32 outdated laws and we have identified 103 areas for regulatory simplification.


Ce sujet est trop important pour que nous puissions concentrer notre attention sur une seule région du pays.

This subject is too important to focus on only one area of the country.


J’espère très sincèrement que la mesure d’urgence aura été approuvée avant le début du sommet demain, pour que nous puissions nous concentrer sur la manière de sortir les Pays-Bas de la crise au moyen d’une stratégie 2020 solide, et également sur l’élaboration d’une solution concernant l’après-Copenhague.

I very much hope that the emergency measure has been agreed by the time the summit starts tomorrow, so that we can focus on how to lift the Netherlands out of the crisis with a solid 2020 strategy, and also on achieving a solution regarding the way ahead after Copenhagen.


J’espère très sincèrement que la mesure d’urgence aura été approuvée avant le début du sommet demain, pour que nous puissions nous concentrer sur la manière de sortir les Pays-Bas de la crise au moyen d’une stratégie 2020 solide, et également sur l’élaboration d’une solution concernant l’après-Copenhague.

I very much hope that the emergency measure has been agreed by the time the summit starts tomorrow, so that we can focus on how to lift the Netherlands out of the crisis with a solid 2020 strategy, and also on achieving a solution regarding the way ahead after Copenhagen.


Je souhaite sincèrement que nous puissions concentrer nos efforts et nos ressources sur les questions qui préoccupent vraiment les Canadiens et Canadiennes.

I sincerely hope we can concentrate our efforts and resources on the real issues facing Canadians.


Vingt-sept systèmes nationaux différents délivrent ces licences individuelles, et nous essayons maintenant de simplifier et d’harmoniser cette question, afin de la clarifier et de faire en sorte que le vrai travail - à savoir les inspections - puisse se concentrer sur les systèmes complexes: autrement dit, afin que, plutôt que d’avoir à tout contrôler de la même manière au moyen de licences individuelles, nous puissions réellement nous con ...[+++]

27 different national systems issue these individual licences, and we are now trying to simplify and harmonise the matter, in order to provide greater clarity and so that the real work – namely inspections – can focus on the complex systems: in other words, so that, rather than having to monitor everything equally by means of individual licences, we can really concentrate on what is essential.


En vous adressant des vœux de réussite et de bonheur personnel, je vous fais part de mon désir sincère que nous puissions établir une coopération mutuelle et féconde, contribuant au resserrement des liens qui unissent l'Union européenne et la République fédérative du Brésil".

With every wish for your success and personal happiness, may I convey my sincere hope that we can establish mutual and fruitful cooperation, and thus help to strengthen the links which unite the European Union and the Federative Republic of Brazil".


- (EN) Monsieur le Président, j'espère sincèrement que, même à ce stade tardif, à la dernière minute, nous puissions convenir d'un compromis sur ce train de mesures entre les trois institutions.

– Mr President, I very much hope that even at this very late stage, right up to the wire, we can achieve a compromise on this package between the three institutions.


Mesdames et Messieurs les Députés, Madame la Présidente, nous voulons fixer le calendrier de manière à ce que, durant la présidence française, au mois de décembre 2000, nous puissions clôturer ce processus par une grande conférence générant des forces de tous les pays pour que les besoins et les capacités soient équivalents et que nous puissions par conséquent dire sincèrement que nous avons déjà le plan de ce que nous devons faire ...[+++]

Madam President, the timetable must ensure that, by December of this year during the French presidency, the process can be completed with a major conference of forces from all the countries to ensure that the needs and capacities match. We will then be able to say truthfully that we have a plan of what we must do between the end of the year 2000 and the year 2003 which is the date we have set for having this capacity available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sincèrement que nous puissions concentrer ->

Date index: 2021-07-11
w