Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sincère lorsqu'il prétend » (Français → Anglais) :

Si le député est sincère lorsqu'il prétend vouloir créer de meilleurs débouchés pour les Canadiens, il devrait libérer les entreprises canadiennes du fardeau que représente la non-mise en oeuvre d'une réforme de la fiscalité des sociétés par son parti.

If the hon. member is sincere about pursuing greater opportunities for Canadians then he should unshackle Canadian enterprise and businesses from the burden of his party's failure to address corporate tax reform.


Si le député est véritablement sincère lorsqu'il prétend aider les personnes âgées à avoir de l'argent dans leurs poches, je l'invite, ainsi que son parti, à se prononcer en faveur d'un régime national d'assurance-médicaments qui aura précisément les résultats recherchés.

If the member is really committed to helping seniors put money back into their pockets, then I ask the member and his party to support a national pharmacare program that will do exactly what the member says he would like to do.


– (EN) Monsieur le Président, je tiens à réfuter l’affront fait par Mme Gál à l’encontre des socialistes, lorsqu’elle prétend qu’ils ont porté atteinte aux droits de l’homme.

– Mr President, I must refute the slight that was made by Ms Gál against Socialists, saying that they have been undermining human rights.


Cela prouve, à supposer que cela soit nécessaire, que les autorités chinoises ont menti et continuent de mentir lorsqu’elles prétendent que l’objectif du Dalaï Lama et des autorités tibétaines était de parvenir à l’indépendance.

This is living proof, if it were ever needed, that the Chinese authorities have lied and continue to lie when they maintain that the real aim of the Dalai Lama and Tibetan authorities is to achieve independence.


«Non» signifie en l’occurrence une arrogance sans nom de la part de la Commission lorsqu’elle prétend poursuivre ce projet, alors que 70 % de la population autrichienne ne souhaitent pas qu’il soit poursuivi, alors que les deux tiers de la population britannique ne voient aucun avantage à ce que nous continuions à faire partie de ce minable Parlement, alors que le peuple français a voté «non» et que le peuple hollandais a lui aussi voté «non».

‘No’ in this case means sheer arrogance on the part of the Commission in presuming to go ahead with this project, when 70% of people in Austria do not want it to go ahead; when two-thirds of the population of Great Britain do not see any benefit in future membership of this sham Parliament; when the people of France have voted ‘no’; and when the people of Holland have voted ‘no’.


M. Buttiglione était sincère lorsqu’il a exprimé ses positions et je crois qu’il était sincère lorsqu’il a dit qu’il ne mélangerait pas ses convictions personnelles avec ses devoirs.

Mr Buttiglione was sincere when he expressed his beliefs, and I believe that he was sincere when he said that he would not mix his personal beliefs with his duties.


Car nous savons qu'existe une forte opposition et que Mugabe n'est donc pas autorisé à parler, je cite, "de ses Zimbabwéens et de son Zimbabwe" sans penser à ses innombrables opposants. De même, il éveille une impression fausse lorsqu'il prétend que le Zimbabwe serait, en quelque sorte, sa propriété.

We know after all that there is a strong opposition and that it is not therefore legitimate, and I am quoting now, to talk about 'my Zimbabweans and my Zimbabwe', while ignoring his many opponents, and that Mr Mugabe is creating a false impression when he alleges that Zimbabwe is, as it were, his property.


Dans une certaine mesure, ce n'est pas tant qu'ils aient changé d'avis qui me gêne, mais plutôt le fait qu'ils n'étaient pas sincères lorsqu'ils se sont opposés aux projets de loi C-22 et C-91, tout comme ils n'étaient pas sincères lorsqu'ils critiquaient l'Accord de libre-échange, exception faite peut-être de leur chef de l'époque, en 1988, M. Turner, qui m'apparaît de plus en plus avoir été sincère lorsqu'il dénonçait l'Accord de libre-échange.

However I maintain that at another level it is not so much that they changed their position, it was the fact that they were insincere in their opposition to Bill C-22 and Bill C-91 in the first place, in the same way they were insincere in their opposition to the free trade agreement, with the possible exception of their leader at the time in 1988, Mr. Turner, who I have come to the opinion was sincere in his opposition to the free trade agreement.


Lorsqu'il prétend qu'il s'est créé à travers le Canada plus de 400 000 emplois, lorsqu'il prétend qu'au Québec, on a créé des milliers d'emplois, il laisse entendre à la population que c'est grâce au gouvernement fédéral.

When he says that more than 400,000 jobs were created across Canada, when he says that thousands of jobs were created in Quebec, he implies that it was all thanks to the federal government.


Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, si le ministre de la Santé est vraiment sincère lorsqu'il prétend que les soins sont une des premières priorités de son gouvernement, il acceptera certainement un simple mécanisme qui lui permettrait de faire rapport à la Chambre sur la suffisance des paiements de transfert et lui permettrait de s'assurer que l'on respecte les principes de l'assurance-santé.

Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, if the Minister of Health is really sincere that health care is one of the key priorities for his government, then surely he can agree to a simple mechanism that would allow him and his government to report back to Parliament about the adequacy of cash transfer payments for health care and ensure that we have a mechanism for compliance to the principles of medicare.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sincère lorsqu'il prétend ->

Date index: 2024-02-26
w