Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simple communication serait effectivement très " (Frans → Engels) :

M. Guzman : La simple communication serait effectivement très utile.

Mr. Guzman: Simple communication would help a lot.


Cependant, cette option se serait avéré très longue, si bien qu'après avoir considéré les diverses possibilités juridiques, la Commission a adopté une alternative plus simple et plus rapide.

However, this option could have proved very lengthy so, after considering the various legal possibilities, a more straightforward and timely alternative was approved by the Commission.


M. Sauvageau a soulevé des questions très intéressantes—il serait effectivement très utile d'avoir un financement pluriannuel.

Mr. Sauvageau has raised some very interesting questions—yes, a multi-year funding would be a tremendous help.


Si ça permettait d'atteindre cet objectif, ce serait effectivement très intéressant, parce qu'on ne ferait pas de débat afin de savoir si c'est vrai ou si ça ne l'est pas, ou pour déterminer si on a le bon portrait de la situation sociale.

If this would enable us to reach that goal, it would be very interesting because there would be no debate to know if it's true or not or to determine if we have the right picture in terms of the social situation.


Donc il serait effectivement très avantageux d'avoir une représentation locale.

So yes, I think having some sort of local representation would be greatly advantageous.


Monsieur le président, je pense qu'il serait effectivement très important que le gouvernement agisse si TQS n'était pas en mesure de fournir le service qu'elle s'est engagée à fournir sous contrat.

Mr. Chairman, I believe that it would indeed be very important for the government to act if TQS is not in a position to provide the service it committed to under contract.


40. Néanmoins, une telle approche aurait également ses limites car un instrument-cadre fixant des objectifs et des principes communs serait de nature générale et devrait reposer sur le dénominateur commun de différents services possédant des caractéristiques très dissemblables.

40. However, such an approach would also have its limitations in that a framework instrument setting out common objectives and principles would be general in nature, as it would have to be based on the common denominator of different services with very different characteristics.


Si l'on veut combattre efficacement la criminalité financière organisée, aux niveaux européen et international, il serait certainement très utile d'adopter un langage commun dans ce domaine.

If organised financial crime is to be effectively tackled at EU and international levels, there may be important benefits in working towards a common definition in this area.


De surcroît, le seul avantage d'un régime de transit commun par rapport à la procédure TIR serait de permettre le transit des alcools et produits du tabac exclus du régime TIR, mais à des conditions draconiennes ou au prix de garanties très élevées.

In addition, the only advantage for Russia over using the TIR procedure would be that alcohol and tobacco products excluded from TIR regime are available under the Common Transit procedure, although at the price of stringent conditions or very high guarantees.


La Commission est donc d'avis qu'il serait effectivement utile de faire réaliser une évaluation commune de ces techniques par des experts, afin de déterminer celles d'entre elles pouvant servir de "bonnes" ou de "meilleures" pratiques dans certaines situations.

The Commission therefore takes the view that it would indeed be useful to have a common evaluation of these techniques by experts, to see which of them can be used as 'good' or 'best' practices in given situations.


w