Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «silence lorsque nous discutions » (Français → Anglais) :

Nous savons tous que l'observation d'une minute de silence lorsqu'il y a foule, dans un environnement pas toujours idéal, soit le froid ou la chaleur, lorsqu'il y a des enfants ou des personnes âgées, ce silence est souvent long, et après 50 ou 55 secondes, les gens commencent à bouger ou à chuchoter.

We all know that one minute of silence in a crowd including children and the elderly, in temperatures that are not always ideal, too hot or too cold, often seems to go on for a long time, and that, after 50 or 55 seconds, people start to fidget or whisper.


Je n’ai pas gardé le silence lorsque nous discutions de la sécurité énergétique dans le passé et je n’ai pas gardé le silence non plus dans le passé lorsque nous discutions de l’affaire Khodorkovsky ainsi que d’autres affaires.

I was not silent when we were discussing energy security and I was not silent in the past when we were discussing the Khodorkovsky case and other cases.


Pour commencer, nous ne pouvons jamais garder le silence lorsque la peine capitale est appliquée, quel que soit l’endroit dans le monde où elle est prononcée.

To begin with, we can never, ever stay silent when the death penalty is applied, irrespective of where in the world it happens.


Je voudrais simplement m'assurer que lorsqu'on discute de questions comme celle des loyers et des redevances d'aéroport, ou que, dans le cas de ports, en ce qui concerne la capacité de rendre les ports plus durables et plus concurrentiels, et surtout en ce qui concerne la question de la concurrence avec les ports américains, c'est une question à laquelle nous nous attaquerons.

I just want to make sure, when we each start talking about issues such as airport rents and fees, or in the case of ports about the ability to make the ports more sustainable and competitive, and particularly about the issue of competition with the U.S. ports, that it's an issue we begin some work on.


Contrairement à décembre 2000, lorsque nous discutions de Nice en l’absence des pays d’Europe centrale - l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie, la Pologne, la Tchécoslovaquie (l’actuelle République tchèque), la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie, sans oublier Malte et Chypre - qui n’avaient pas encore adhéré à l’Union, nous pouvons maintenant nous réjouir qu’à l’heure de débattre de la Constitution, nous comptons parmi nous des députés de ces pays, en ...[+++]

Unlike in December 2000, when we discussed Nice in the absence of the Central European countries – Estonia, Latvia and Lithuania, Poland, Czechoslovakia (which is now the Czech Republic), Slovakia, Hungary, and Slovenia, not to mention Malta and Cyprus, none of whom had yet joined us, it is a particularly happy circumstance that today, the day when we are debating the Constitution, we have among us Members from these countries, particularly from those European countries that were once Communist.


J'étais dans l'enceinte de ce Parlement lorsque nous discutions du traité d'Amsterdam et lorsque nous nous disions déçus des timides avancées en matière de politique de sécurité et de défense commune.

I was present in this House for the discussion of the Treaty of Amsterdam, when we stated our disappointment at the little progress made on common security and defence policy.


Merci, sénateur Mercier, pour votre aide durant ces années lorsque nous discutions d'un sujet qui était alors si terne, surtout pour ce qui est de s'assurer que nous avions le quorum.

Thank you, Senator Mercier, for your help in those years with what was then such a dull subject, particularly in making sure that we had a full quorum.


Après avoir observé une minute de silence, nous avons discuté, parmi les divers aspects politiques de cette horrible tragédie, de ceux qui sont de la compétence directe de la Commission.

We observed a minute’s silence and then discussed the various political aspects of this appalling tragedy which fall within the direct remit of the Commission.


Il avait cette façon bien à lui de discuter des questions et de résumer les problèmes, et il le faisait non seulement dans des conversations publiques, mais également lorsque nous discutions de choses qui n'étaient pas des affaires d'État.

He had that unusual way of discussing issues and of summing things up, and he did it not just in public conversation but also when we were chatting and discussing something that certainly was not an affair of the state.


Comme je l'ai dit, c'est dû à la définition d'« interdiction de territoire pour raison de sécurité », qui est très large. Lorsque nous discutions du projet de loi avec des représentants du gouvernement il y a plus de 10 ans, on nous disait : « Eh bien, il est préférable de jeter un filet très large de façon à attraper une personne que nous voudrions interdire de territoire; il y a toujours la dispense ministérielle pour exempter les personnes que nous ...[+++]

As I said, it has to do with the definition of ``security inadmissibility,'' which is very broad, and when we were discussing the legislation with representatives of the government more than 10 years ago, we were told, well, it is better to cast a very broad net so that we kind of include anyone that we might want to make inadmissible, but then there is always ministerial relief so we can exempt the people who shouldn't be excluded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

silence lorsque nous discutions ->

Date index: 2023-05-15
w