Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «signes laissent entrevoir » (Français → Anglais) :

La capitalisation boursière dans les États membres de l'Union européenne n'en est encore qu'à la moitié environ du niveau qu'elle atteint aux États-Unis, mais certains signes laissent entrevoir un regain de croissance.

The stock market capitalisation of EU Member States is still only around one half of the US level, but there are signs of renewed growth.


accès au financement: même si certains signes laissent entrevoir des perspectives plus favorables, les PME manquent encore grandement de solutions abordables par rapport à leurs besoins de financement;

Access to finance: Even with some indication of a more positive outlook, SMEs are still much in need of affordable solutions for their financing needs.


Compte tenu des succès déjà engrangés par le plan et des signes encourageants qui laissent entrevoir un redressement durable des faibles niveaux d'investissement en Europe, la Commission souhaite doubler la durée et la capacité financière de l'EFSI, afin de donner la sécurité nécessaire aux promoteurs de projets et de permettre au fonds de continuer à fonctionner.

Given the success of the plan so far and its encouraging signals to sustainably increase low investment levels in Europe, the Commission is committed to doubling the EFSI, in terms of duration and financial capacity, providing the necessary certainty to promoters and allowing for it to be continued in the future.


Les signes avant-coureurs qui laissent entrevoir que des enfants risquent d'avoir des démêlés avec la justice pénale sont notamment l'habitude de se battre, la cruauté envers les gens ou les animaux, les actes de dissimulation comme le mensonge, la pyromanie ou le vol, l'incapacité de s'entendre avec les autres, le manque de motivation à l'école primaire, et la consommation d'alcool ou d'autres drogues.

Early warning signs of children at risk of becoming involved in the criminal justice system include physical fighting; cruelty to people or animals; covert acts such as lying, fire-setting, or theft; not getting along with others; low motivation during elementary school; and substance abuse.


Les indicateurs d'enquête envoient depuis le mois d'avril des signes encourageants, qui laissent entrevoir une reprise.

Survey indicators have been sending out encouraging signals for the prospects of a recovery since April of this year.


La capitalisation boursière dans les États membres de l'Union européenne n'en est encore qu'à la moitié environ du niveau qu'elle atteint aux États-Unis, mais certains signes laissent entrevoir un regain de croissance.

The stock market capitalisation of EU Member States is still only around one half of the US level, but there are signs of renewed growth.


En autre de nombreux signes (restructurations, fusions, spécialisations) laissent entrevoir qu’aux États Unis comme en Europe, nous ne sommes pas seulement en présence de l'interruption momentanée d'un long processus de croissance mais bien face à une récession au cours de laquelle se définissent une réadaptation et une réorganisation des stratégies industrielles, avec d'importantes implications sociales et après le tarissement de la bulle financière, la mise en œuvre probable d'un nouveau cycle d'investissements, ...[+++]

In addition, there are many signs (restructuring, mergers, specialisations) to suggest that, in the United States as in Europe, we are not only witnessing a temporary halt in a long period of growth, but are experiencing a recession during which industrial strategies will be adjusted and reorganised, with extensive social implications and the probable launch of a new cycle of investment, following the bursting of the financial bubble, linked to new technology and new forms of corporate organisation.


D'autre part, de nombreux signes (restructurations, fusions, spécialisations) laissent entrevoir que, aux États-Unis, nous ne sommes pas seulement en présence de l'interruption momentanée d'un long processus de croissance mais bien face à une récession au cours de laquelle se définissent une réadaptation et une réorganisation des stratégies industrielles, avec d'importantes implications sociales et la mise en œuvre probable d'un nouveau cycle d'investissements après le tarissement de la bulle financière liée au no ...[+++]

In addition, there are many signs (restructuring, mergers, specialisations) to suggest that in the United State we are not only witnessing a temporary halt in a long period of growth, but are experiencing a recession during which industrial strategies will be adjusted and reorganised, with extensive social implications and the probable launch of a new cycle of investment, following the bursting of the financial bubble linked to new technology and organisational investment.


Mais aujourd’hui, des signes inquiétants laissent entrevoir qu’il pourrait y en avoir plusieurs, il importe donc de tirer la sonnette d’alarme à temps.

Now, however, there are worrying signs that more countries may be doing this, in which case it will be important to send out warning signals early on.


De nombreux signes nous laissent entrevoir que ces deux dernières années, la Russie a atteint un nouveau stade de développement postcommuniste.

There are many signs that in the past two years Russia has entered a new stage in its post-communist development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signes laissent entrevoir ->

Date index: 2022-07-04
w