Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre caucus avait décidé de se prononcer contre.

Vertaling van "signalé que notre caucus avait " (Frans → Engels) :

Le député a signalé que notre caucus avait rencontré les représentants des banques d'alimentation.

The hon. member indicated that our caucus met with representatives of the food banks.


En 1981, sur l'avis de notre ancien ministre des Postes et du porte-parole du Parti progressiste conservateur en la matière, John Fraser, notre caucus avait voté en faveur du paragraphe 13(5), et ce, pour plusieurs raisons.

In 1981 under the guidance of our former postmaster and at that time Progressive Conservative postal critic John Fraser, our caucus voted to support section 13(5) for a number of reasons.


− (EN) Le groupe Verts/ALE a voté en faveur de la résolution sur le G20 entre autres pour les raisons suivantes: - en faisant allusion à la nécessité de développer de nouveaux indicateurs allant au-delà du PIB, le Parlement européen indique clairement que la «relance économique» ne doit pas être basée sur le «comme d’habitude»; cette approche est conforme à notre demande de mettre en place un «New Deal vert»; - la résolution insiste sur la nécessité de lutter contre les déséquilibres au niveau mondial, notamment les déséquilibres entre les taux de change et l’instabilité des prix des produits de base dans un cadre multilatéral; - la résolution ...[+++]

− The Verts/ALE Group voted in favour of the resolution on the G20 for several reasons, among which: – by referring to the need to develop new indicators which go beyond GDP, the EP gives a clear signal that ‘economic recovery’ must not be based on a ‘business as usual approach’, which is in line with our request to develop a ‘Green New Deal’; – the resolution insists on the need to tackle global imbalances, especially exchange rate imbalances and commodity price volatility within a multilateral framework; – the resolution sends a good signal towards the setting-up of a tax on financial transactions, which was never the case until now; ...[+++]


Je voudrais associer à ces remerciements, bien évidemment, notre secrétaire général, qui a été un redoutable négociateur dans cette affaire – et sans sa détermination, rien n’aurait été possible – mais également les quatre présidents précédents du Parlement européen, M. Pöttering, qui a voulu conclure ce dossier, M. Borrell, qui avait permis de faire un pas décisif, avec l’adoption du codex, M. Pat Cox, qui avait permis le découpla ...[+++]

I would also, of course, like to extend our thanks to our Secretary-General, who has been a formidable negotiator on this topic – and without his determination, none of this would have been possible – and also to the four most recent Presidents of the European Parliament, Mr Pöttering, who was keen to complete this matter, Mr Borrell, who enabled us to take a decisive step forward with the adoption of the codex, Mr Cox, who made it possible to separate the various statutes, and, of course, Mrs Fontaine, who fired the starting pistol almost 10 years ago, so that we could finally have this report before us today.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il est vrai qu’il y a treize ans, lorsqu’on lit les textes, il avait été signalé que nous devions incorporer dans notre droit primaire le dialogue social en tant que marque distinctive du modèle social européen.

– (ES) Mr President, Commissioner, it is true, thirteen years ago now, on reading the texts, it was pointed out that, in our primary law, we had to incorporate social dialogue as the European social model’s distinguishing mark.


Je signale à notre collègue, Mme Morgantini, que, s'il y a aujourd'hui des violations des droits de l'homme en Afghanistan, si nous l'avions écoutée elle et ses amis, et si la communauté internationale s'était abstenue, comme ils lui demandaient de le faire, d'intervenir en Afghanistan, il n'y aurait pas eu de violations des droits de l'homme dans ce pays, tout simplement parce qu'il n'y avait pas, et qu'il n'y aurait donc pas eu, de droits de l'homme du tout.

I would say to Mrs Morgantini that, while today there are human rights violations in Afghanistan, if we had listened to her and her friends, and the international community had refrained from intervening in Afghanistan, as they were asking us to do, there would not have been any human rights violations in that country simply because there would not have been any human rights whatsoever, just as there were none in the past.


- (PT) Madame la Présidente, si je n'ai pas demandé la parole il y a quelques instants c'est parce qu'un des administrateurs de notre groupe avait déjà signalé au bureau de la présidence, avant la séance, que je souhaitais présenter une motion de procédure.

– (PT) I did not indicate my request to speak earlier because one of the administrators of our Group had, before the sitting, already indicated to the President and Bureau that I wanted to table a point of order.


Notre caucus avait décidé de se prononcer contre.

The position of our caucus was to be against it.


Je termine là-dessus en signalant que notre caucus appuie entièrement le projet de loi S-16.

With that I will take my seat and, in so doing, indicate that our caucus is in full support of Bill S-16.


Notre caucus avait une réunion à ce moment-là et une autre le week-end suivant.

Our caucus had a meeting and a subsequent meeting the following weekend so I was only able to get to one of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signalé que notre caucus avait ->

Date index: 2021-07-14
w