Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signaler que je crois avoir appris " (Frans → Engels) :

Mme Hubert : Je crois avoir appris des choses, lors du stage professionnel et des études que j'ai dû faire avant de subir les examens qui m'ont permis d'acquérir des compétences qui peuvent être très différentes de celles d'un comptable en management accrédité, par exemple, qui a fait des études plus poussées en comptabilité en management à une fin différente.

Ms. Hubert: I believe I did learn things, both through articling and the studies I had to do for the exams, that gave me skills that may be very different from a CMA, for example, who learned more management accounting for a different purpose.


Je crois avoir appris, dans le cadre de nos travaux, que le gros de la recherche est effectué soit dans les centres de recherche fédéraux relevant d'Agriculture Canada, soit dans les départements d'agriculture des universités.

The principal locations of research, from my limited experience here, is at either federal research facilities through Agriculture Canada or university departments of agriculture.


D'abord, je tiens à signaler que je crois avoir appris depuis que je suis président de ce comité — de la part de mon prédécesseur, le sénateur Kirby, et du greffier du comité — que, selon la procédure, le comité se penche sur une question après avoir reçu un ordre de renvoi du Sénat dans ce sens.

I will note in the preamble that I understood, in the time I have been chair — from my predecessor as chair of this committee, Senator Kirby, and from the clerk of the committee — that the appropriate way to proceed is to have an order of reference from the Senate before the committee deals with it.


La langue est un aspect important mais je crois avoir appris récemment qu'il faut peut-être se demander quelles sont les langues que l'on parle en fait sur les lieux de travail.

The language piece is important, but I think part of what I'm learning is that it might be time to revisit what kinds of languages are actually being spoken in our workplaces.


Je crois cependant que des changements supplémentaires sont possibles, notamment en matière de protection des consommateurs et des données: les consommateurs et les professionnels de la santé, par exemple, devraient avoir la possibilité d’accéder à la base de données Eudravigilance afin d’empêcher la récurrence des effets indésirables des médicaments. Il faut qu’ils puissent signaler ces effets non seulement via le site Internet, mais aussi en ut ...[+++]

I believe, however, that there is scope for further changes, particularly with regard to consumer protection and data protection: for example, consumers and health professionals should be able to have full access to the European Eudravigilance database in order to prevent the recurrence of adverse reactions to medicinal products, and they should be able to make use of not only the web format for announcements, but also other tools such as email, fax or telephone.


Je crois avoir appris à mieux connaître Mabel lorsque nous avons siégé au Comité sénatorial spécial sur l'euthanasie et l'aide au suicide.

Perhaps I got to know Mabel best when we sat on the Special Senate Committee on Euthanasia and Assisted Suicide.


Je crois que nous pouvons nous réjouir non seulement d’être tous tombés d’accord lors de ce débat, même si pour des raisons de procédure nous ne pouvons formellement voter sur une résolution, chose que nous ferons en avril, mais aussi d’avoir très clairement signalé que nous sommes du côté du peuple tibétain.

I think we can be grateful not only that we have come together for this debate – although for procedural reasons we cannot formally vote on a resolution; that is something we will be doing in April – but also that we have signalled very clearly that we are on the side of the Tibetan people.


Je crois que c’est de nouveau le moment de signaler que l’on ne peut avoir de marché intérieur, et que les avantages de celui-ci ne peuvent véritablement s’exprimer, que si l’on tient également compte d’autres aspects que cette situation économique difficile que nous connaissons.

I think that this is once again a time to point out that we can only have an internal market and that its advantages can only really be felt if we also take into account other aspects apart from the more narrow economic situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signaler que je crois avoir appris ->

Date index: 2022-09-18
w