Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signaler que ce registre allait coûter très " (Frans → Engels) :

Le député de Skeena a dit que le traité allait coûter très cher.

We also heard from the member for Skeena that this treaty is going to cost a huge amount of money.


Monsieur le Président, comme je l'ai dit, quand le projet de loi C-68 a été présenté, le ministre de la Justice à l'époque avait affirmé que le registre allait coûter entre 200 000 et 400 000 $ aux Canadiens.

Mr. Speaker, as I said, when Bill C-68 was introduced, the minister of justice at the time said that it would cost Canadians about $200,000 to $400,000.


S'il avait affirmé que le registre allait coûter 2 million de dollars, cela n'aurait rien changé.

Even if he had said that it would cost $2 million, it would not have matter.


C’est pourquoi, je suis très reconnaissant à la Présidence hongroise et la remercie de tout cœur d’avoir changé sa position au sein du Conseil et de mettre celui-ci dans un état d’esprit positif en recherchant les manières dont nous pouvons organiser au mieux la relation entre le Conseil, la Commission et le Parlement dans la gestion du registre, car le signal politique que les trois institutions prennent cette question au sérieux, et que les trois institutions vont aborder la question de la transparence ensemble, sera un signal très ...[+++]

Therefore, I am very obliged to, and wholeheartedly thank, the Hungarian Presidency for changing the attitude in the Council and for getting the Council into a positive mood and positive mindset in looking for ways in which we can best arrange the relationship between the Council, Commission and Parliament in managing the register, because the political signal that three institutions are taking this issue so seriously, and that three institutions are going to tackle the issue of transparency together ...[+++]


J’ai été très satisfait de la déclaration du Conseil indiquant qu’il ne prévoit aucune difficulté à rejoindre notre registre, comme M. Weber vient de le signaler.

I was very pleased by the statement from the Council indicating that it does not foresee any difficulty in joining our register, as Mr Weber has just pointed out.


Je me permets de signaler ici que lors de la réunion que j’ai eue avec le Secrétaire général de l’Organisation des États américains, j’ai trouvé qu’ils étaient très clairs à ce sujet: toute action dirigée par le gouvernement illégitime du chef du coup d’État, Roberto Micheletti, sera réputée nulle et non avenue et, dès lors, l’Organisation des États américains a déjà décidé qu’elle n’allait ...[+++]

May I state here that, in the meeting I had with the Secretary General of the Organization of American States, I found that they are very clear on this matter: any action carried out by the illegitimate government of the coup leader, Roberto Micheletti, will be declared null and void and, therefore, the Organization of American States has already decided that it is not going to observe any kind of election held by that government.


L'honorable Eric Arthur Berntson: Honorables sénateurs, je voudrais poser au leader du gouvernement au Sénat une question au sujet du coût du registre des armes à feu dont on a parlé il y a un an ou deux. À l'époque, nous avons tenté de signaler que ce registre allait coûter très cher, sans être très utile.

Costs Related to Gun Control Registry-Changes to Original Proposal-Effect on Budgets of Local Police Forces-Government Position Hon. Eric Arthur Berntson: Honourable senators, I have a question for the Leader of the Government in the Senate in relation to the cost of the gun registry that we talked about a year or two ago, at which time we tried to make the point that this registry would be very costly, and of relatively little value.


Nous sommes aujourd’hui à la veille d’un Conseil Ecofin à l’occasion duquel, je l’espère, les ministres de l’économie et des finances entendront le signal très fort que souhaite leur adresser cette Assemblée à travers cette question orale, mais aussi à travers plusieurs déclarations écrites qui ont été déposées au registre de notre Assemblée et signées par de nombreux collègues.

We are today on the eve of an ECOFIN Council at which, I hope, the Ministers for Economic Affairs and Finance will hear the very loud signal this Assembly wants to send out to them through this oral question, as well as through several written statements, which have been submitted at our Parliament’s Registry and signed by a large number of Members.


Il y a environ un mois, la ministre de la Justice, Anne McLellan, a déclaré que le registre allait coûter quelque 66 millions de dollars.

About a month ago the Minister of Justice, Anne McLellan, said that the cost of this registry would be around $66 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signaler que ce registre allait coûter très ->

Date index: 2023-07-23
w