Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sida au malawi comptent parmi » (Français → Anglais) :

Le Projet des collectivités dans les plantations au Sri Lanka, le Programme de certification des enseignants en Afghanistan, l'amélioration du leadership local en Indonésie et la protection des droits des femmes et des jeunes filles vivant avec le VIH et le sida au Malawi comptent parmi les initiatives en cours.

For example, current projects include the Plantation Communities Project in Sri Lanka, teacher certification in Afghanistan, the enhancement of local leadership in Indonesia and protecting the rights of women and girls living with HIV and AIDS in Malawi.


E. considérant que les femmes et les jeunes filles, les jeunes, les personnes âgées, les hommes pratiquant des rapports homosexuels, les toxicomanes, les prostitués, les transsexuels, les détenus, les travailleurs migrants, les orphelins, les personnes vivant dans les foyers de conflits, pendant et après ceux-ci, les populations indigènes, les réfugiés et les personnes déplacées ainsi que les personnes soignant les malades du sida comptent parmi les personnes les plus vulnérables au VIH/sida et à l'impact de la pandémie,

E. whereas women and girls, young people, older people, men who have sex with men, injecting and other drug users, sex workers, transgender populations, prisoners, migrant labourers, orphans, people in conflict and post-conflict situations, indigenous peoples, refugees and internally displaced persons, as well as HIV/AIDS outreach workers, are amongst the most vulnerable to HIV/AIDS and to the impact of the pandemic,


Je m'inquiète lorsque je vois des organisations comme la Société canadienne du sida, les associations pour le planning des naissances et la Fédération canadienne pour la santé sexuelle, qui comptent parmi les éducateurs les plus en vue en matière de sexualité au Canada, exprimer des préoccupations à l’égard de ce projet de loi.

I am concerned when organizations, like the Canadian AIDS Society, Planned Parenthood and the Canadian Federation for Sexual Health, which are among the most pre-eminent sexual educators in Canada, raise concerns about this legislation.


ARC International, Canada-Tibet Committee, le Réseau juridique canadien VIH/sida, le Congrès du travail du Canada, Democracy China-Ottawa, l'Association Falun Dafa du Canada, Human Rights Watch Canada, PEN Canada, Students for a free Tibet, Toronto Association for Democracy in China et Uyghur Canadian Association comptent parmi les autres organisations de la coalition.

Other organizations who are members of the coalition include ARC International, the Canada Tibet Committee, the Canadian HIV/AIDS Legal Network, the Canadian Labour Congress, Democracy China-Ottawa, the Falun Dafa Association of Canada, Human Rights Watch Canada, PEN Canada, Students for a Free Tibet, the Toronto Association for Democracy in China, and the Uyghur Canadian Association.


D. considérant que femmes et jeunes filles, jeunes, personnes âgées, hommes pratiquant des rapports homosexuels, toxicomanes, prostitués, transsexuels, détenus, travailleurs migrants, orphelins, personnes vivant dans des foyers de conflits, pendant et après ceux-ci, populations indigènes, réfugiés, personnes déplacées et travailleurs s'occupant des personnes atteintes du VIH/sida comptent parmi les personnes les plus vulnérables au VIH/sida et à l'impact de la pandémie,

D. whereas women and girls, young people, older people, men who have sex with men, injecting and other drug users, sex workers, transgender populations, prisoners, migrant labourers, orphans, people in conflict and post-conflict situations, indigenous peoples, refugees and internally displaced persons, as well as HIV/AIDS outreach workers, are amongst the most vulnerable to HIV/AIDS and to the impact of the pandemic,


D. considérant que femmes et jeunes filles, jeunes, personnes âgées, hommes pratiquant des rapports homosexuels, toxicomanes, prostitués, transsexuels, détenus, travailleurs migrants, orphelins, personnes vivant dans des foyers de conflits, pendant et après ceux-ci, populations indigènes, réfugiés, personnes déplacées et travailleurs s'occupant des personnes atteintes du VIH/sida comptent parmi les personnes les plus vulnérables au VIH/sida et à l'impact de la pandémie,

D. whereas women and girls, young people, older people, men who have sex with men, injecting and other drug users, sex workers, transgender populations, prisoners, migrant labourers, orphans, people in conflict and post-conflict situations, indigenous peoples, refugees and internally displaced persons, as well as HIV/AIDS outreach workers, are amongst the most vulnerable to HIV/AIDS and to the impact of the pandemic,


D. considérant que femmes et jeunes filles, jeunes, personnes âgées, hommes pratiquant des rapports homosexuels, toxicomanes, prostitués, transsexuels, détenus, travailleurs migrants, orphelins, personnes vivant dans des foyers de conflits, pendant et après ceux-ci, populations indigènes, réfugiés, personnes déplacées et personnes soignant les malades du sida comptent parmi les personnes les plus vulnérables au VIH/SIDA et à l'impact de la pandémie,

D. whereas women and girls, young people, older people, men who have sex with men, injecting and other drug users, sex workers, transgender populations, prisoners, migrant labourers, orphans, people in conflict and post-conflict situations, indigenous peoples, refugees and internally displaced persons, as well as HIV/AIDS outreach workers, are amongst the most vulnerable to HIV/AIDS and to the impact of the pandemic,


D. considérant que les femmes et les jeunes filles, les jeunes, les personnes âgées, les hommes pratiquant des rapports homosexuels, les toxicomanes, les prostitués, les transsexuels, les détenus, les travailleurs migrants, les orphelins, les personnes vivant dans les foyers de conflits, pendant et après ceux-ci, les populations indigènes, les réfugiés et les personnes déplacées ainsi que les personnes soignant les malades du sida comptent parmi les personnes les plus vulnérables au VIH/SIDA et à l'impact de la pandémie,

D. whereas women and girls, youth, older people, men who have sex with men, injecting and other drug users, sex workers, transgender populations, prisoners, migrant labourers, orphans, people in conflict and post-conflict situations, indigenous peoples, refugees and internally displaced persons, as well as HIV/AIDS outreach workers, are amongst the most vulnerable to HIV/AIDS and to the impact of the pandemic,


Combattre le sida, le chômage, la criminalité, la discrimination et la répartition inéquitable de la richesse comptent parmi les premiers enjeux auxquels le nouveau gouvernement devra faire face.

Tackling the problems of AIDS, unemployment, crime, discrimination and the inequitable distribution of wealth are some of the first items that will have to go on the new government's agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sida au malawi comptent parmi ->

Date index: 2023-10-28
w