Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "si nous pouvions identifier " (Frans → Engels) :

Si nous pouvions identifier clairement la toile de réseaux de professionnels de la santé, comme vous l'indiquez, et si les professionnels de la santé étaient mis à contribution et qu'ils disposaient des bonnes informations, ils pourraient aider au déploiement d'un plan global, parce qu'ils sont en contact direct avec les patients et leurs clients réguliers.

If we are able to identify clearly the entire network or networks of health professionals, as you point out, if they are engaged and have the right information, they can be helpful to the entire roll-out because they are in direct contact with the patients and their clients that they see on a regular basis.


Nous devons donc identifier et mettre en oeuvre des mesures visant à nous adapter aux effets de l'évolution du climat.

We therefore need to identify and implement measures aimed at adapting to the effects of climate change.


L'efficacité européenne gagnerait en force si nous pouvions fusionner les présidences du Conseil européen et de la Commission européenne.

Europe would function better if we were to merge the Presidents of the European Council and the European Commission.


J'en conclus que vous voulez savoir quels problèmes nous aurions, en tant qu'administrateurs, si nous ne pouvions identifier chaque citoyen individuellement, notamment dans le contexte des transactions de ces citoyens avec le gouvernement?

Your question would then be, what problems would we have as administrators if we couldn't uniquely identify each individual and the transactions that those individuals have with us?


Nous pouvions voir la tempête approcher et nous avons pris des mesures décisives à toutes les étapes de la crise, en utilisant tous les outils législatifs à notre disposition.

We saw the storm clouds coming. And we took decisive action at every stage of the crisis, exhausting every legislative tool at our disposal.


Les contrôles aux frontières nous permettent de lutter contre les réseaux de trafic de clandestins et de traite des êtres humains, mais aussi d'identifier les combattants étrangers à leur retour. Toutefois, nous ne devons pas mélanger les problèmes liés au terrorisme et les questions de migration et d'identité.

Checks at the border help us to crack down on smuggling and trafficking networks as well as to identify returning foreign fighters, but we must not conflate issues of terrorism and migration or identity.


Je pense vraiment que le temps est venu d'agir, car nous ne souhaitons pas que notre crédibilité internationale.En tant que comité, nous avons une certaine autorité, et je dirais que si nous pouvions identifier l'acteur clé capable de faire avancer le dossier, que ce soit le ministre fédéral de la Santé, le ministre fédéral de l'Agriculture, ou encore le président de l'ACIA ou autre, nous devrions convoquer une réunion d'urgence et signaler la nécessité de créer une mesure législative, car il faut que les choses bougent.

I really think we're at a point here, because we don't want our international credibility.We have some authority as a committee, and I would suggest that if we knew who the key catalyst would be to move this thing along, whether it's the federal Minister of Health or the federal Minister of Agriculture or the president of CFIA or whoever, we should ask for an emergency meeting and say, look, get your act together; it's got to happen.


Nous devons également tirer des enseignements de l’expérience acquise lors des négociations passées pour identifier ce qui fonctionne ou non lorsque nous voulons éliminer des barrières plus complexes.

We should also draw on the experience of existing negotiations to identify what works and what does not when seeking to remove more complex barriers.


J'ai entendu des députés parler de leurs souvenirs du bombardement de Pearl Harbour et de la Deuxième Guerre mondiale. Je suis né en 1947 et je ne peux donc me fier qu'à ce que l'histoire m'a appris, mais je sais que la crise d'aujourd'hui n'a rien à voir avec la Deuxième Guerre mondiale, où nous pouvions identifier l'ennemi.

I have heard members talk about watching Pearl Harbor and about the trauma of living through World War II. I was born in 1947 so I can only go by what I learned in history, but this is nothing like the experience of World War II, where we could identify an enemy.


Si nous pouvions identifier les secteurs où cela se produit, on pourrait libérer des ressources et les affecter à la santé mentale.

If we could identify those, the resources could then be freed up and brought to bear on mental health.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

si nous pouvions identifier ->

Date index: 2025-09-20
w