Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "shahrooz d'avoir lancé notre débat " (Frans → Engels) :

Je voudrais remercier M. Jahanbegloo, M. Ehsassi et M. Shahrooz d'avoir lancé notre débat dans de nouvelles directions et de nous avoir fourni de nouveaux renseignements.

I would like to thank Professor Jahanbegloo, Mr. Ehsassi and Mr. Shahrooz for taking our debate into new directions and providing new information.


Nous tenons à remercier la présidence maltaise d'avoir lancé le processus, et la présidence estonienne de s'être engagée et d'avoir accompli un travail acharné pour parvenir à un consensus sur ce dossier important, moins de six mois après la présentation de notre proposition.

We would like to thank the Maltese Presidency for starting off the process and the Estonian Presidency for their commitment and hard work in reaching a consensus on this important file, less than six months after we presented our proposal.


La semaine dernière, nous avons lancé le débat avec un Livre blanc de la Commission et nous présenterons bientôt des idées plus précises concernant le renforcement de la dimension sociale de l'Europe, en même temps que notre proposition finale relative au socle européen des droits sociaux.

We launched the debate last week with a Commission White Paper and we will soon present more detailed ideas for strengthening the social dimension of Europe. This will come together with our final proposal for a European Pillar of Social Rights.


Le corps européen de solidarité, lancé le 7 décembre 2016, offre aux jeunes la possibilité d'acquérir une expérience précieuse, tout en faisant preuve de solidarité envers ceux qui sont dans le besoin; proposer la création d'un «portail numérique unique» de manière à ce que les citoyens puissent facilement avoir accès en ligne aux informations et faire appel à des services en ligne d'aide et de résolution des problèmes portant sur un large éventail de questions administratives; intensifier les dialogues citoyens et les ...[+++]

The European Solidarity Corps, launched on 7 December 2016, gives young people the opportunity to gain valuable experience while showing solidarity to those in need. Proposing a ‘Single Digital Gateway' to give citizens easy online access to information, assistance and problem-solving services on a wide range of administrative questions. Intensifying the Citizens' Dialogues and public debate, to exchange views with EU citizens and increase their understanding of what impact the Union has on their daily lives.


Le corps européen de solidarité, lancé le 7 décembre 2016, offre aux jeunes la possibilité d'acquérir une expérience précieuse, tout en faisant preuve de solidarité envers ceux qui sont dans le besoin; proposer la création d'un “portail numérique unique” de manière à ce que les citoyens puissent facilement avoir accès en ligne aux informations et faire appel à des services en ligne d'aide et de résolution des problèmes portant sur un vaste éventail de questions administratives; intensifier les dialogues avec les citoy ...[+++]

The European Solidarity Corps, launched on 7 December 2016, gives young people the opportunity to gain valuable experience while showing solidarity to those in need. Proposing a ‘Single Digital Gateway' to give citizens easy online access to information, assistance and problem-solving services on a wide range of administrative questions. Intensifying the Citizens' Dialogues and public debate, to exchange views with EU citizens and increase their understanding of what impact the Union has on their daily lives.


Je remercie le sénateur Runciman pour ces mots et pour avoir ainsi amorcé notre étude et lancé notre débat sur le projet de loi C-22.

I wish to thank Senator Runciman for these words and for launching our study and discussions on Bill C-22 in this way.


Nous applaudissons le Président Sarkozy pour avoir lancé le débat, pour avoir suscité l’intérêt du Conseil européen et pour avoir provoqué un renouvellement de notre politique en Méditerranée, que mon groupe soutient et dont il espère qu’elle s’avèrera tangible et rapide.

We applaud President Sarkozy for having started the ball rolling, for having aroused the interest of the European Council and for having prompted a renewal of our Mediterranean policy, which my Group supports and hopes will prove tangible and rapid.


M. Rick Casson (Lethbridge, PCC): Madame la Présidente, j'aimerais remercier mon chef ainsi que ma collègue la députée de Haldimand—Norfolk, notre porte-parole en matre d'agriculture, d'avoir lancé ce débat à la Chambre aujourd'hui.

Mr. Rick Casson (Lethbridge, CPC): Madam Speaker, I want to thank my leader for bringing this debate to the House of Commons today and also the member for Haldimand—Norfolk, our agriculture critic.


Je le remercie d'avoir lancé un débat aussi important pour l'avenir de notre pays, comme je vous remercie de votre bienveillante attention.

I thank him for having initiated a debate of such importance to our country, and I thank you for your kind attention.


Je remercie le sénateur Lynch-Staunton d'avoir lancé le débat sur la modernisation de notre institution.

I thank the Honourable Senator Lynch-Staunton for having launched the debate concerning modernizing this institution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

shahrooz d'avoir lancé notre débat ->

Date index: 2023-09-17
w