Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seuls sur lesquels il pouvait absolument compter " (Frans → Engels) :

Aussi étrange que cela puisse paraître dans cette histoire, les seuls sur lesquels il pouvait absolument compter, c'étaient les enfants, et les éléments ultra-gauchistes du parti qui assumaient désormais le contrôle de la Chine.

The only ones that he could rely on for absolute support, strangely enough in this history, were the children, and the ultra-left elements in the party that now were left to control China.


À la Chambre, nous sommes les seuls sur lesquels les gens peuvent compter pour protéger à la fois les intérêts des réfugiés et ceux des contribuables canadiens.

We are the only one in the House that can be relied upon to protect both refugees and the interest of Canadian taxpayers.


Le commandant canadien a ajouté que ses soldats avaient noué des liens étroits avec les services de sécurité afghans et qu'ils remettaient seulement les prisonniers à des autorités locales sur lesquelles on pouvait compter pour les traiter correctement.

The Canadian commander added that his soldiers had established close relationships with Afghan security services and only gave detainees to local officials who could be trusted to treat them properly.


26. relève avec inquiétude que le directeur exécutif de l'Agence a émis une réserve quant à sa déclaration d'assurance pour l'exercice 2013, étant donné que le mandat de l'Agence ne prévoit pas de contrôles ou d'inspections au niveau national et que, dès lors, il ne pouvait être confirmé que seuls des substances et des produits enregistrés ou autorisés, pour lesquels une redevance a été payée à l'Agence, circulaient sur le marché d ...[+++]

26. Notes with concern that the Agency’s Executive Director made a reservation regarding his declaration of assurance for the year 2013, since the Agency's mandate does not include controls or inspections at national level and therefore, no confirmation could be given that only registered or authorised substances and products, for which a fee was paid to the Agency, were circulating on the Union market;


26. relève avec inquiétude que le directeur exécutif de l'Agence a émis une réserve quant à sa déclaration d'assurance pour l'exercice 2013, étant donné que le mandat de l'Agence ne prévoit pas de contrôles ou d'inspections au niveau national et que, dès lors, il ne pouvait être confirmé que seuls des substances et des produits enregistrés ou autorisés, pour lesquels une redevance a été payée à l'Agence, circulaient sur le marché d ...[+++]

26. Notes with concern that the Agency’s Executive Director made a reservation regarding his declaration of assurance for the year 2013, since the Agency's mandate does not include controls or inspections at national level and therefore, no confirmation could be given that only registered or authorised substances and products, for which a fee was paid to the Agency, were circulating on the Union market;


5. Les États membres veillent à ce qu'aucun avantage ne soit accordé en faveur des agriculteurs pour lesquels il est établi que, à compter du 19 octobre 2011, ils ont divisé leur exploitation dans le seul objectif de bénéficier du régime du paiement de redistribution.

5. Member States shall ensure that no advantage is granted to farmers for whom it is established that, as from 19 October 2011, they divided their holding with the sole purpose of benefiting from the redistributive payment.


4. Les États membres veillent à ce qu’aucun paiement ne soit effectué aux agriculteurs pour lesquels il est établi qu’à compter de la date de publication de la proposition de la Commission relative au présent règlement, ils divisent leur exploitation dans le seul objectif de bénéficier du régime des petits exploitants agricoles.

4. Member States shall ensure that no payment is made to farmers for whom it is established that, as from the date of publication of the Commission proposal for this Regulation, they divide their holding with the sole purpose of benefiting from the small farmers scheme.


Lorsque le contrat des EH-101 a été annulé, le gouvernement a dû investir dans l'entretien des Sea King vétustes sur lesquels on ne pouvait guère compter.

When the EH-101 came to an end, the government then had to put good money in for bad in terms of the return on the maintenance costs of the aging and highly unreliable Sea King.


La clause environnementale, qui doit s'appliquer à compter de 1998, se rapporte jusqu'ici au seul bois tropical faisant l'objet d'une exploitation durable, mais elle devrait absolument s'appliquer aussi pour d'autres produits fabriqués dans le respect des ressources naturelles et de l'environnement mondial.

The environmental clause, which is to come into effect in 1998, at present concerns only sustainably managed tropic timber, but should certainly apply to other products which it can be proved have been manufactured without depleting natural resources or damaging the global environment.


Je suis intrigué par cette disposition, étant donné que nous avons été à même de constater dans le passé au Parlement qu'un même ministre pouvait détenir trois ou quatre portefeuilles pour lesquels il avait absolument besoin d'un secrétaire parlementaire pour l'aider avec les dispositions législatives à la C ...[+++]

I am somewhat puzzled by that, given that we have seen in past Parliaments one minister holding three or four portfolios for which there is an absolute need for a parliamentary secretary to assist with legislation in the House of Commons as well as with issues relevant to the department for which the minister might assume additional responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seuls sur lesquels il pouvait absolument compter ->

Date index: 2022-08-15
w