Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement quand nous insistons très " (Frans → Engels) :

Si nous voulons nous comporter de manière responsable, nous devons aussi en faire plus en matière de politique extérieure préventive, plutôt que de réagir seulement quand il est trop tard.

If we wish to behave responsibly, we must also do more in the way of preventive external policy, rather than reacting only when it is too late.


Malgré les éventuelles réserves des autres institutions, nous insistons très clairement sur ce point dans notre proposition.

This is stated clearly and directly in the proposed text, despite possible reservations on the part of other institutions.


Les libéraux en ont demandé, et nous insistons très fortement sur ce point dans la résolution, en demandant que le gouvernement et notamment le ministre des Affaires étrangères, le ministre de la Défense nationale et la ministre de la Coopération internationale fassent régulièrement le point avec les parlementaires, car en fin de compte c'est aux parlementaires d'analyser la situation et d'affirmer la volonté du Parlement.

Liberals have argued, and the resolution stresses it very strongly, that the government, particularly the Minister of Foreign Affairs, Minister of National Defence and the Minister of International Cooperation, reports back on a regular basis to parliamentarians. Ultimately, it is Parliament and Parliament's will that is essential in understanding what is going on.


Nous pouvons surveiller le marché, nous avons des contrôles et notre système Rapex, qui est un système qui nous permet d’obtenir des informations via le marché et pas seulement quand des produits dangereux sont arrêtés à nos frontières.

We can conduct a market surveillance, we have controls and our Rapex system, which is a system through which we can get information through the market and not only when the dangerous goods are stopped at our borders.


Pour vous donner un exemple: nous insistons très fort sur la question de la liberté de culte dans nos discussions sur les droits de l’homme avec la Chine, parce que nous estimons que cette question doit être abordée dans le cadre de notre dialogue avec ce pays.

To give you an example: we very much emphasise the question of religious freedom in our human rights discussions with China, because we believe this to be an issue that must be raised in the context of our dialogue with China.


Nous - je crois en effet exprimer ici l’opinion de la Commission, du Parlement européen et de la présidence - sommes tous sur la même ligne quand nous insistons pour que la Constitution européenne, entérinant les avancées de la Convention, voie effectivement le jour au cours du premier semestre de cette année.

We – and on this I feel that I am expressing the opinion of the Commission, Parliament and the presidency – are all equally determined to see the European Constitution come to fruition during the first half of this year, thereby giving tangible form to the progress made in the Convention.


Dans les observations présentées sur la décision d'ouverture de la procédure, toutefois, l'Italie n'a pas fourni de raisons valables pour exclure le satellite du bénéfice dérivant de la mesure, mais a seulement affirmé que, quand la mesure d'aide est entrée en vigueur, l'interactivité des décodeurs satellitaires était très limitée en raison de l'utilisation d'une techno ...[+++]

However, in its comments on the decision to initiate the procedure, Italy did not provide valid reasons for excluding the satellite mode from the measure and instead simply repeated that when the measure was enforced, the interactivity of satellite decoders was very limited due to the use of a proprietary technology without open API standards.


C'est seulement quand nous aurons conscience d'être toujours d'accord sur l'essentiel quant à ce qui nous unit que nous pourrons, chaque fois que cela sera nécessaire ou inévitable, accepter d'être mis en minorité, tout en conservant néanmoins notre pleine représentation.

Only when we feel that we agree on the basic things that unite us will we be able to accept being in a minority whenever necessary or inevitable while still feeling fully represented.


Mme VanEvery-Albert : Non, ou alors seulement quand nous insistons très fort; parfois, il nous est arrivé de travailler assez étroitement avec les responsables fédéraux, et d'autres fois, nous avons été exclus.

Ms. VanEvery-Albert: No, only at times when we barge in and there have been times when we have worked somewhat closely with the federal people and other times when we have been excluded.


C'est seulement quand ces pays auront des gouvernements démocratiquement élus que nous pourrons discuter avec eux, sur un pied d'égalité, des résultats qu'ils veulent atteindre à moyen et long terme et de la manière dont nous pouvons les aider.

Only when these countries have democratically elected governments can we discuss with them, as equals, what they want to achieve in the medium and long term and how we can help.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement quand nous insistons très ->

Date index: 2024-07-29
w