Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement par le signal satellite classique mais aussi " (Frans → Engels) :

Il est désormais possible d’obtenir des informations GPS non seulement par le signal satellite classique mais aussi par l’internet.

GPS data can now be obtained via the internet in addition to access via the existing satellite signal.


Il s'agit d'un véritable défi dans la mesure où il est difficile de prévoir quelles seront les propriétés des produits issus des nanotechnologies, puisqu'il faut pour cela prendre en compte non seulement les phénomènes de la physique classique mais aussi les effets de la mécanique quantique.

This presents a challenge since predicting the properties of nanotechnology-based products is difficult because it requires that classical physics and quantum mechanical effects are both taken into account.


La navigation par satellite fait de plus en plus partie du quotidien des Européens, non seulement dans leurs voitures et leurs téléphones mobiles, mais aussi dans les réseaux de distribution d’énergie ou encore les systèmes bancaires.

Satellite navigation is becoming more and more part of the daily life of European citizens, not only in their cars and portable telephones but also in energy distribution networks or banking systems.


Mes prédictions sont habituellement complètement erronées, mais je prédis quand même que lorsque les négociations commenceront, nous entendrons dire que les intercepteurs à destruction cinétique que nous mettrons en œuvre par l'entremise des Américains sont capables d'intercepter non seulement des ogives dans l'espace, mais aussi des satellites qui sont ...[+++]

Usually, my predictions are horribly wrong, but I will predict something: When engagement begins to occur in negotiations, what you will hear is that the kinetic kill interceptors we are going to be involved with through the Americans have the capacity not only to intercept warheads in outer space but also to intercept satellites in at least low Earth orbit in outer space.


Je signale que l'éducation ou la formation à distance est une question importante, en raison non seulement de l'immensité du Canada mais aussi de l'intensité avec laquelle beaucoup d'entre nous vivent leurs vies et de la commodité de l'éducation à distance.

It should be noted that distance education or learning is an important issue, not just because of the sheer vastness of Canada but also because of the intensity with which so many of us live our lives and the convenience that distance education offers.


Alors que lors de la mise en place des infrastructures haut débit classiques, les interventions financières de l'État concernaient principalement des collectivités/zones rurales (faible densité de population, coûts d'investissement élevés) ou des zones en retard de développement économique (faible capacité de paiement des services), les conditions économiques du modèle de réseaux NGA sont, cette fois, réputées dissuader les investisseurs de construire des réseaux NGA, non seulement dans les zones peu peuplées, mais ...[+++]

If for the roll-out of basic broadband infrastructure, examples of state intervention have mainly related to rural communities/areas (low density, high capital cost) or areas which are economically underdeveloped (low ability to pay for services), this time the economics of NGA networks model is said to discourage deployment of NGA networks not only in sparsely populated areas, but also in certain urban zones.


Des témoins ont signalé par ailleurs que certains contrats exigent que le pigiste renonce à ses droits moraux, ce qui permet au propriétaire d’entreprise médiatique non seulement de réutiliser le texte original mais aussi de l’abréger ou de le modifier à son gré.

Witnesses also noted that some contracts require that they relinquish their moral rights, thus enabling the media proprietor to reuse, cut or alter the work in any way it judges appropriate.


(62) Par exemple, dans l'affaire British Interactive Broadcasting/Open, la Commission a noté que, pour la fourniture de services vocaux de base aux consommateurs, le marché pertinent des infrastructures n'incluait pas seulement le réseau en cuivre classique de BT mais aussi les réseaux câblés des câblodistributeurs, qui sont capables de fournir des services téléphoniques de base, voire les réseaux fixes sans fil [voir l'affaire IV/36.359 (JO L 312 du 6 ...[+++]

(62) For instance, in British Interactive Broadcasting/Open, the Commission noted that for the provision of basic voice services to consumers, the relevant infrastructure market included not only the traditional copper network of BT but also the cable networks of the cable operators, which were capable of providing basic telephony services, and possibly wireless fixed networks, Case IV/36.359, (OJ L 312, 6.12.1999, paragraphs 33-38).


(6) Le caractère dynamique des marchés financiers internationaux a pour conséquence que l'on utilise aujourd'hui largement non seulement des instruments financiers primaires classiques, comme les actions et les obligations, mais aussi différentes formes d'instruments financiers dérivés, tels que les contrats à terme standardisés ...[+++]

(6) The dynamic nature of international financial markets has resulted in the widespread use of not only traditional primary financial instruments such as shares and bonds, but also various forms of derivative financial instruments such as futures, options, forward contracts and swaps.


Le leader du gouvernement me donnera-t-il l'assurance que non seulement il va signaler le problème au ministre des Finances, mais qu'il va aussi insister sur la nécessité d'une solution de toute urgence?

Would the government leader assure me that not only will he talk to the Finance Minister but stress the urgency with respect to this issue?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement par le signal satellite classique mais aussi ->

Date index: 2022-09-03
w