Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement nous tourner " (Frans → Engels) :

À mon avis, nous ne devons pas seulement nous tourner vers l'écotourisme ou vers le secteur de l'énergie renouvelable.

I think we shouldn't really be looking just at ecotourism or the renewable energy sector.


Dr Turnbull : Non seulement nous devons vérifier cela, mais si nous avons vraiment besoin de bénévoles, et que nous devons aller au-delà de ce qui a déjà été fait, nous allons devoir nous tourner vers des personnes qui ne sont pas indemnisées et qui ne sont pas autorisées à exercer la profession. Il sera peut-être nécessaire aussi de trouver un moyen pour accélérer le processus d'autorisation des professionnels, et pour cela, nous devons nous ...[+++]

Dr. Turnbull: Not only do we need to check, but if we really need volunteers, if we go beyond where we were, we will have to call people who are not indemnified and not licensed, and we may have to look at fast-tracking professionals through our regulatory authorities, and ensuring our regulatory authorities are prepared to fast-track individuals and give them intermediate licences of some form or another.


«2012 est une année importante, non seulement pour commémorer ces 50 années d'histoire, mais surtout pour nous tourner vers l'avenir et envisager une nouvelle réforme de la politique agricole commune», a déclaré Dacian Cioloş, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural.

"2012 is an important year not only to remember the past 50 years of history, but especially for us to look ahead towards a new reform of the Common Agricultural Policy", says Dacian Cioloş, Commissioner for Agriculture and Rural Development".


D'une certaine façon, nous leur permettons, non seulement à eux, à leurs enfants, à leurs petits-enfants, mais aussi à ceux qui vivent dans cette magnifique région, de tourner la page sur ces évènements malheureux du passé.

In a way, we are helping not only them and their children and grandchildren but all those who live in this magnificent area to turn the page on the sad events of the past.


Nous devons profiter de l’occasion – nous sommes dans la première des cinq années que dure la législature parlementaire – pour nous tourner vers l’avenir et tenter de faire dire à la Commission quand nous obtiendrons la révision à mi-parcours, quelle en sera la forme, comment nous pourrons aborder non seulement cet examen mais également les perspectives financières futures, comme l’a expliqué M. Böge dans le rapport qu’il a présenté devant le précédent Parlement.

We must use this occasion – it is the first year of a five-year Parliament – to look ahead. We must discover, if we can, from the Commission when we are going to get the mid-term review, how it will be shaped, how we are going to be able to look ahead, not just to the mid-term review, but how we are going to approach future financial perspectives, as Mr Böge laid out in his report in the last Parliament.


C’est dans cet esprit et en formulant ce souhait que nous espérons tourner aujourd’hui une nouvelle page, importante, qui nous permettra réellement non seulement d’insuffler de la vie aux réformes institutionnelles utiles, mais aussi de nous rapprocher de nos citoyens.

It is in this spirit and with this wish that we hope to turn over a new, important page today, one that will actually enable us not only to breathe life into the institutional reforms that are useful to us, but also to become closer to our citizens.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, comme l’a dit la présidente en exercice du Conseil, nous devons nous tourner vers l’avenir, et c’est précisément, selon moi, ce que nous devons faire aujourd’hui - nous tourner vers l’avenir non seulement de l’Union européenne, mais également de l’Europe et du monde dans son ensemble.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, as the President-in-Office of the Council said, we have to look to the future, and it is precisely that, I believe, that we have to do today – to look to the future, not only of the European Union, but also of Europe and of the world as a whole.


Enfin, nous ne devons pas seulement nous tourner vers les centrales nucléaires.

Finally, we must not only talk about nuclear power stations.


Mais nous ne croyons pas que l'excès inverse soit une solution saine, à savoir se tourner vers une concentration exacerbée pour faire survivre, finalement, trois compagnies nationales seulement : la Française, la Britannique et l'Allemande.

However, we do not feel that going to the opposite extreme – bringing about a huge merger which would ultimately only save three national airlines: the French, British and German companies – would be a healthy solution.


Étant donné que la Terre est une boule et qu'il est difficile de rencontrer un parlementaire ou des groupes aux antipodes, je suggère que nous nous dotions de ces instruments qui nous permettraient, par exemple—je sais que c'est peut-être futuriste, mais je n'ai pas de problème à me tourner vers l'avenir—de m'asseoir dans une salle de comité ici, au Parlement d'Ottawa, et où, virtuellement, j'aurais l'impression—je n'aurais pas seulement l'impression, ce se ...[+++]

Since the earth is a sphere and it is difficult to meet with a parliamentarian or groups on the other side of the world, I recommend that we adopt these instruments which would allow us, for example—I know that it is perhaps futuristic, but I have no trouble looking ahead to the future—to sit in a committee room here in parliament in Ottawa, where I would have the impression, not only the impression, it would be a reality, that my colleagues, parliamentarians from across the country, the continent and even the world, were present and that I could debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement nous tourner ->

Date index: 2024-06-29
w