Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement les sans-abri sans jamais nous donner » (Français → Anglais) :

On parle de compassion en parlant des familles et des pauvres, mais on souligne seulement les sans-abri sans jamais nous donner la vision du gouvernement, les programmes et les actions qu'il veut mettre en place pour aider les sans-abri.

There is talk of compassion for families and the poor, but the only emphasis is on the homeless. Yet the government does not give us its vision of what programs and measures it will implement to help the homeless.


Nous savons que chaque ville utilise sa propre méthode pour calculer le nombre de sans-abri, mais cela peut donner des résultats variables, de sorte qu'il est plus difficile de bien planifier et de répondre aux besoins des sans-abri.

We know that every city has its own method of calculating the number of homeless, but this can lead to varying results that make it rather difficult to plan adequately and to meet the needs of the homeless.


Troisièmement, il est douteux que le moment d’augmenter l’objectif de réduction des émissions soit opportun. En effet, une telle mesure ne ferait qu’accélérer une nouvelle augmentation des coûts liés à cette réduction, ce qui, au momentnous commençons seulement à sortir de la crise, pourrait donner lieu à une opposition compréhensible de la part des entrepreneurs.

Third, it is questionable whether this is the appropriate moment to raise the target, as this would precipitate a fresh increase in reduction costs, which, at a time when we are just starting to emerge from recession, could meet with understandable resistance from the business world.


En ce qui concerne les recherches sur les sans-abri que nous avons entrepris, ceux qui s'y connaissent — et je ne prétends pas être l'un d'eux — nous disent que c'est le plus important projet de recherche opérationnelle sur les sans-abri a jamais avoir été mené dans le monde.

With the homelessness research we have going on, people who know about research—and I don't pretend to—tell us it's the biggest operational research on homelessness that's ever been done in the world.


conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il conv ...[+++]

Concludes that we need more Europe; considers that there is an urgent need for political and intellectual leadership in order to put the European project back on track; takes the views that the Commission needs to make full use of its initiative rights in the fields of shared competences, notably in energy policies, to empower the EU for challenges ahead; believes that the eco-social-friendly internal market project which underpins the Union needs to be completed; urges that mechanisms for economic governance within the Union be strengthened, especially from the point of view of better accountability, contingency management, and economic and e ...[+++]


Je sais très bien que le domaine de la protection civile contre les catastrophes naturelles ne pourra jamais nous donner entière satisfaction.

I know that in matters of civil protection from natural disasters we can never be satisfied.


Dans la mesurenous ne sommes jamais à l’abri d’un accident, nous devons prendre nos décisions rapidement. D’où l’état d’esprit de compromis qui, je crois, a prévalu à la réunion de trilogue informelle du 17 juin entre la Commission, le Conseil et le Parlement, dont je vais vous donner un rapide résumé.

Given the fact that we are never entirely protected from accidents, we need to take our decisions rapidly, hence the spirit of compromise which, I believe, prevailed at the informal tripartite meeting on 17 June between the Commission, the Council and Parliament, of which I shall give you a rapid résumé.


Nous croyons, nous, que ceux-ci ne sont pas réels, ou plutôt qu'ils ne le sont qu'entre des pays de niveau économique et social comparable et que c'est seulement à l'abri de frontières sûres et de droits de douane que ces pays passeront progressivement du stade de l'artisanat à celui de l'industrialisation.

Our opinion is that there are no real benefits or, if there are, then only for countries at a comparable economic and social level, and that it is only when protected by secure frontiers and customs rights that these countries will gradually progress from the cottage industry phase to that of industrialisation.


Si nous reprenons simplement les discussions tendancieuses qui ont eu lieu à l'autre endroit et nous contentons, comme le disait W.S. Gilbert, de «voter selon la ligne de notre parti, sans jamais nous donner la peine de réfléchir», nous ne jouons pas le rôle que nous confère la Constitution.

If we simply repeat the partisan debates that have occurred in the other place and, in the words of W.S. Gilbert, simply, " vote at our party's call and never think of thinking for ourselves at all," then we are not performing our constitutional role.


Seulement à la Barbade, on estime que, bon an mal an, 23 milliards de dollars sont mis à l'abri des percepteurs d'impôt canadiens, à une époque où nous avons plus de sans-abris que jamais, où la pauvreté est à la hausse chez les enfants et les personnes âgées, où les Autochtones du Canada vivent dans des conditions dignes du tiers-monde et où des millions de Canadiens ordinaires ne peuvent obtenir les soins de santé dont ils ont besoin.

If we look at just Barbados alone, it is hiding an estimated $23 billion annually from Canadian tax collectors. This is all at a time when we have a homelessness crisis, child and senior poverty is on the rise, aboriginal Canadians live in third world conditions, and millions of average Canadians cannot get the health care they need.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement les sans-abri sans jamais nous donner ->

Date index: 2025-02-26
w