Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seule force qui puisse vraiment changer » (Français → Anglais) :

Dans votre témoignage, vous avez dit: «En Chine, la seule force qui puisse vraiment changer les choses est la pression venant de l'intérieur».

In the course of your evidence, you say, “In China, the only force that will really change things is internal pressure”.


Les premiers volets d'investissement devraient être approuvés prochainement pour que le PIE puisse commencer à vraiment changer les choses pour les bénéficiaires sur le terrain.

The first investment windows are expected to be approved shortly, so that the EIP can start to make a real difference for beneficiaries on the ground.


En d’autres termes, pensez-vous que la pression extérieure est la seule chose qui puisse faire changer d’avis les députés de la Knesset?

In other words, do you think that external pressure is the only thing that can make members of the Israeli Knesset change their minds?


Je ne crois pas qu'une disposition législative rétroactive puisse vraiment changer cela.

I do not think that retroactive legislation can really change that.


Le centre est la seule force qui puisse faire avancer le pays, pour autant qu’ils ne soient pas tentés de badiner avec les nationalistes.

The centre is the only force which can take the country forward, provided that they are not tempted to dally with the nationalists.


La seule chose qui peut vraiment changer cela à l'avenir, c'est la possibilité que la situation économique de ces provinces s'améliore au point de se rapprocher de la moyenne nationale.

The only thing that can really change that in the future is if the economic circumstances of those provinces improve such that they move closer to the national average.


Il serait vraiment regrettable que l’Union européenne se trouve en position de force et puisse donc être accusée de promouvoir l’avortement à l’échelle internationale. Par conséquent, nous proposons de retirer l’élément 9 du point 20.

It is most unfortunate that the European Union should be put in a position of power and could thus be accused of promoting abortion on the international stage and we therefore propose that item nine of recital 20 should be removed.


Après avoir retracé ce long chemin parcouru ensemble, je refuse de croire que le seul point sur lequel il semble y avoir des différends puisse vraiment être une raison d’engager une procédure de conciliation.

Having said that, as a signal of the long road together, I refuse to believe that the only point on which there seem to be differences can really be a reason to start the conciliation procedure.


Je mets le secrétaire d'État au défi de nous dire aujourd'hui que Partenariat technologique Canada a des fonds concrets pour des études de faisabilité pour faire en sorte que l'on puisse vraiment changer les technologies de production.

I challenge the Secretary of State to tell us today that Technology Partnerships Canada has actual funds available for feasibility studies, so that we can truly change production technologies.


Le sénateur Carney: Dans ce contexte, que pensez-vous du CRTC qui est le seul organisme qui puisse vraiment réglementer les médias au Canada?

Senator Carney: In that context, what are your views on the CRTC, which is the only agency that we have that actually regulates the media?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule force qui puisse vraiment changer ->

Date index: 2025-05-07
w