Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seule différence était " (Frans → Engels) :

Je crois que la seule différence était que nous demandions une déduction de 10 000 $ au lieu de 7 000 $.

I believe the only difference was that we were asking for a deduction of $10,000 instead of $7,000.


La seule différence, c’est que la discothèque «18» où nous sommes allés était la dernière discothèque de la plage.

The only difference was that the ‘18’ Disco where we went was the last disco on the beach.


Dans mon pays, on a dit aux citoyens que le traité de Lisbonne était tellement différent de la Constitution européenne qu’il ne s’avérait plus justifié d’organiser un référendum. Pourtant, la seule différence substantielle que je peux trouver entre la Constitution et le traité de Lisbonne, c’est la suppression de ces atours du statut d’État.

In my country, the people were told that the Lisbon Treaty was so different from the European Constitution that it was no longer justified to have a referendum, and yet the only substantive difference that I can find between the Constitution and the Lisbon Treaty is the removal of these trappings of statehood.


La seule différence était que le gouvernement voulait reporter suffisamment le redécoupage pour que les élections de 1997 se basent sur les circonscriptions établies après le recensement de 1981 plutôt que sur les limites découlant du recensement de 1991.

The only difference in intent then was that the government wanted redistribution to be delayed long enough so that the 1997 election could be held on boundaries established following the 1981 census, rather than those arising from redistribution based on the 1991 census, the completion of which was well under way.


Ce sont, avec beaucoup d’autres, également des victimes. Leur seul crime était d’être visiblement différent de la majorité.

Their only crime was to be visibly different from the majority.


C'était son nom autrefois. La seule différence, c'est que le mélange des agents 2,4-D et 2,4,5-T, dans les années 50 et 60, était beaucoup plus puissant qu'à partir de 1967 et jusqu'au moment où l'on a cessé de l'utiliser.

The only thing is that the mixture of the agents 2,4-D and 2,4,5-T in the early fifties and sixties was a lot more potent than what it was from 1967 on back until the time they quit using it.


(Le Comecon était l’organisation de coordination économique des pays de l’Europe de l’Est.) On y voyait dix vaches maigres se trayant mutuellement dans une prairie. Je suis convaincue que si l’Union européenne ne prend pas certaines décisions capitales d’ici un ou deux ans - des décisions que les États membres appliqueront -, ce blason pourrait devenir celui de l’UE aussi, à la seule différence que les vaches seront plus nombreuses, et peut-être encore plus maigres.

(COMECON was the economic coordination organisation of the East European countries.) The answer is: a green field with ten thin cows all milking each other.I am convinced that if the European Union does not make some crucial decisions within one or two years – decisions which the Member States will implement – then in twenty years’ time this could be the coat of arms of the EU too, only with the difference that there will be more cows, and they may be even thinner.


Quoique cette famine fut confinée à un seul État, le nombre de ceux qui sont morts à cause de cette guerre de Staline contre les paysans a dépassé le nombre total de morts survenues durant la Première Guerre mondiale, dans tous les pays réunis. Il avait certaines différences: dans le cas des soviétiques, à toutes fins utiles, un seul côté était armé et, comme il fallait s'y attendre, les morts étaient presque totalement de l'autre ...[+++]

Though confined to a single state, the number dying in Stalin's war against the peasants was higher than the total deaths for all countries in World War I. There were differences: in the Soviet case, for practical purposes only one side was armed and the casualties (as might be expected) were almost all on the other side.


Pour conclure, la seule différence existant entre la commission juridique et M. Napolitano était la question de savoir s'il devait y avoir, dans ce rapport, une mention distincte et expresse du rôle des parlements régionaux détenant un pouvoir législatif.

Finally, the one point of difference between the Committee on Legal Affairs and Mr Napolitano was whether there ought to be articulate and express mention of the role of regional parliaments with legislative power in this report.


La seule différence que fait cet amendement, mis à part la disposition qui n'était pas admissible parce qu'elle traitait de dénonciation et comportait une autre idée qui était aussi inadmissible, c'est que le pouvoir discrétionnaire du juge existe toujours.

The only difference with this amendment, other than the one clause that was not admissible because it talked about denunciation and introduced another thought that was also inadmissible, was the fact that we still allowed the judge discretion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule différence était ->

Date index: 2023-08-17
w