Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seule chose qui peut vraiment changer cela " (Frans → Engels) :

La seule chose qu'il faut changer, c'est la culture politique interne des partis et notre culture politique en général. De cette façon, si l'on permet aux députés de voter comme ils l'entendent et qu'ils votent contre la ligne de parti, on considérera cela comme un signe positif et non comme un manque de confiance à l'égard du chef, une indication que le caucus est divisé, ou toutes les interprétations négative ...[+++]

The only changes that are needed are the changes in our internal party political cultures and in our political culture generally, so that if people do have free votes and they do vote against their leadership, this is treated as a healthy sign, rather than a sign that they don't have confidence in the leader, or the caucus is falling apart, or all the negative interpretations of this that arise in the media and elsewhere.


Dans votre témoignage, vous avez dit: «En Chine, la seule force qui puisse vraiment changer les choses est la pression venant de l'intérieur».

In the course of your evidence, you say, “In China, the only force that will really change things is internal pressure”.


La seule chose qui peut vraiment changer cela à l'avenir, c'est la possibilité que la situation économique de ces provinces s'améliore au point de se rapprocher de la moyenne nationale.

The only thing that can really change that in the future is if the economic circumstances of those provinces improve such that they move closer to the national average.


Ils préfèrent masquer le fait que seule une rupture avec ces politiques permettrait de changer les choses et que c’est la seule chose qui peut engendrer une avancée sociale.

They prefer to hide the fact that only a break from these policies will allow a change of course and that only this can bring social progress.


Ce qui ressort manifestement de cette crise, c’est la façon dont les guerres passées de l’Europe continuent de projeter leur ombre sur nous, tous les peuples d’Europe ayant leur propre expérience de l’histoire et leur manière propre de s’y confronter. On peut seulement espérer qu’ils le fassent dans le respect de l’expérience des autres peuples, car lorsque les points de vue divergent, la seule chose qui aide vraiment est de se parler, et rien d’autre ...[+++]

What is evident from this crisis is the way in which the wars of Europe’s past continue to cast their shadows over us, with all Europe’s peoples having their own experience of history and their own ways of getting to grips with them, and one can always only hope that they do this with respect for the experiences of others, because, where views diverge, the only thing that actually helps is talking – nothing else works.


Ce qui ressort manifestement de cette crise, c’est la façon dont les guerres passées de l’Europe continuent de projeter leur ombre sur nous, tous les peuples d’Europe ayant leur propre expérience de l’histoire et leur manière propre de s’y confronter. On peut seulement espérer qu’ils le fassent dans le respect de l’expérience des autres peuples, car lorsque les points de vue divergent, la seule chose qui aide vraiment est de se parler, et rien d’autre ...[+++]

What is evident from this crisis is the way in which the wars of Europe’s past continue to cast their shadows over us, with all Europe’s peoples having their own experience of history and their own ways of getting to grips with them, and one can always only hope that they do this with respect for the experiences of others, because, where views diverge, the only thing that actually helps is talking – nothing else works.


Deuxièmement, l’Europe peut vraiment changer les choses et apporter un plus.

Secondly, Europe really can change things and make a contribution.


Peut-on imaginer que, dans ce contexte où tout change, la seule chose qui ne changerait pas, ce serait les lignes directrices, peut-on concevoir que la seule chose dont l'Union dispose pour pouvoir vraiment orienter les politiques économiques et sociales des États membres ne changerait pas?

Is it conceivable that, against this background of comprehensive change, the only constant should be the guidelines? Is it conceivable that there should be no change in the Union’s only instrument for effectively steering its Member States’ economic and social policies?


Faudrait-il regrouper tout cela en une seule association, un centre d'excellence, si vous voulez, qui pourra concentrer tous les efforts afin que nous puissions vraiment changer les choses?

Do we need to bring this down to one association, one body of excellence, if you will, one centre that can focus all these efforts so that we may be able to make a difference?


Nous sommes favorables au marquage des explosifs si cela peut vraiment changer quelque chose.

We support marking explosives if it can really make a difference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule chose qui peut vraiment changer cela ->

Date index: 2022-09-27
w