Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses surplus pourraient atteindre " (Frans → Engels) :

Le ministre des Finances devrait savoir, le député devrait savoir aussi, qu'au cours de cette année, ses surplus pourraient atteindre plus de 25 milliards de dollars.

The Minister of Finance should know, as should the member, that the government's surpluses this year could top $25 billion.


7. relève que, selon le REGRT-E, les investissements réalisés dans les projets d'interconnexion nécessaires d'intérêt paneuropéen pourraient atteindre 150 milliards d'euros d'ici à 2030, et constate avec intérêt que ces investissements dans l'interconnexion permettraient de réduire les prix de l'électricité d'au moins 2 euros/MWh et permettraient à l'Europe de couvrir une grande partie de sa charge électrique à partir de sources d'énergie renouvelables; rappelle que le marché intérieur de l'électricité doit profiter à tous les consommateurs de l'Union; demande aux institutions compétentes de veiller à ce que les mé ...[+++]

7. Notes that, according to the European Network of Transmission System Operators for Electricity (ENTSO-E), investments in the necessary interconnection projects of pan-European significance could be as high as EUR 150 billion by 2030, and notes with interest that, through such an investment in interconnectivity, electricity prices could be reduced by a minimum of EUR 2/MWh, and that these investments would allow Europe to cover a large share of its electric load with renewable energy sources; recalls that the internal electricity market must benefit all EU consumers; requests that the relevant institutions monitor that households, SM ...[+++]


Or, on apprenait cette semaine que les surplus réels pourraient atteindre 18 milliards de dollars, une différence de six milliards avec les surplus projetés.

But, this week we learned that the real surplus could reach $18 billion, $6 billion more than forecast.


Si l’on se fie aux coûts réels de mise en œuvre de la réforme des soins primaires au Québec, ceux-ci pourraient atteindre jusqu’à 750 000 $ par groupe, mais on avait évalué au départ qu’ils pourraient aussi atteindre un million de dollars par groupe.

Based on the actual costs of implementing primary care reform in Quebec, this cost could be as much as $750,000 per group, while earlier estimates from Quebec had placed this cost as high as $1 million per group.


À cet égard, selon les estimations de la Commission européenne, d'ici 2014, les revenus de l'informatique en nuage pourraient atteindre 148,8 milliards d'euros et 60 % de la charge de travail des serveurs seront virtualisés.

In this regard, estimates from the European Commission calculate that by 2014 cloud revenue can reach 148.8 billion and that 60% of all server workloads will be virtualized.


(Le cas échéant) La valeur du montant que vous devez payer en [monnaie nationale de l'emprunteur] chaque [périodicité des versements] peut fluctuer (Le cas échéant) Vos paiements pourraient atteindre [indiquer le montant maximal dans la monnaie nationale de l'emprunteur] chaque [indiquer la période] (Le cas échéant) Par exemple, si la valeur de [la monnaie nationale de l'emprunteur] baisse de 20 % par rapport à [la monnaie de l'emprunt] vous devrez payer [indiquer le montant dans la monnaie nationale de l'emprunteur] supplémentaire chaque [indiquer la période].

(Where applicable) The value of the amount you have to pay in [national currency of the borrower] each [frequency of instalment] could change (Where applicable) Your payments could increase to [insert maximum amount in national currency of the borrower] each [insert period] (Where applicable) For example, if the value of [national currency of the borrower] fell by 20 % relative to [credit currency] you would have to pay an extra [insert amount in national currency of the borrower] each [insert period].


Par exemple, si le taux d'intérêt atteint [hypothèse décrite dans la partie B], vos versements pourraient atteindre [indiquer le montant des versements correspondant à l'hypothèse].

For example, if the interest rate rose to [scenario as described in Part B] your payments could increase to [insert instalment amount corresponding to the scenario].


4. condamne fermement le rôle que joue le mouvement islamiste des chebab en empêchant les agences d'aide et le PAM d'apporter une assistance alimentaire à toute la population que leurs opérations pourraient atteindre;

4. Strongly condemns the role of the Islamist militant group, al-Shabab in obstructing aid agencies and the WFP in delivering food assistance to as many of the population as is operationally possible;


La sénatrice Bellemare : Si je peux ajouter une chose, monsieur le président, c'est que la communauté des mutuelles est inquiète, même les mutuelles provinciales, parce que, dans le cas des mutuelles, jamais, par le passé, lorsqu'elles ont été créées, n'avait-on pensé que les surplus accumulés pourraient atteindre des sommes astronomiques, comme c'est le cas de la société Economical.

Senator Bellemare: Mr. Chair, I would just like to add that the mutual insurance company community is worried, even the provincial mutual insurance companies are worried, because when they were created, it never crossed their minds that the accumulated surplus could reach astronomical amounts, as it has for the Economical.


- 5 - Dans l'hypothèse d'une politique macro-économique plus active, reconnaissant le potentiel de croissance plus rapide, qui serait également justifiée eu égard aux nécessités du contrôle del'inflation ainsi que des équilibres des balances de paiement et des budgets, les gains pourraient atteindre jusqu'à 7% en termes de PIB et 5 millions d'emplois pourraient être créés. c) Résultats d'ensemble Ces chiffres - les évaluations micro-économiques et simulations macro- économiques se renforcent mutuellement - pourrai ...[+++]

If a specific macroeconomic policy that recognized the potential for faster growth is pursued; as would be reasonable to expect also in view of the lessening of inflation, balance of payment and budget deficit constraints, the gains could mount to 7% in terms of GDP and a 5 million increase in employment. c) The overall results The results of the two sets of calculations, microeconomic and macroeconomic, are thus mutually supporting.


w