Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses enfants seront devenus » (Français → Anglais) :

Les grandes actions de l’Union européenne qui auront une incidence directe sur les droits de l’enfant seront rendues publiques sous une forme conviviale pour les enfants.

Key EU measures with a direct impact on children’s rights will be publicised in a child-friendly manner.


Il est probable que la demande de services 3G va augmenter lorsque ceux-ci seront devenus une réalité commerciale - ce que plusieurs titulaires de licences 3G annoncent pour le second semestre 2002.

3G services are likely to be faced with a growing market demand once they become a commercial reality, as announced by several 3G licensees for the second half of 2002.


D'ici 2010, douze Pays Candidats au moins seront devenus des Etats Membres à part entière (avec l'adhésion de 10 pays en 2004, puis d'au moins deux autres ensuite).

By 2010 at least twelve Applicant Countries should have become full Member States (with ten countries joining in May 2004 and at least two more later on).


Ce travail revêtira une valeur inestimable lorsque les pays seront devenus des États membres.

This work will be of inestimable value once the countries become Member States.


Ses enfants seront devenus adultes d'ici à ce qu'elle obtienne un logement adéquat.

Her children will have grown up before she receives adequate housing.


En tant que Canadiens, nous voulons que nos enfants profitent de toutes les possibilités que le pays peut offrir, tant dans leur enfance que lorsqu'ils seront devenus adultes.

As Canadians we want our children to enjoy all the opportunities that Canada has to offer both in childhood and as they grow into adults.


3. Avant l'achèvement du présent plan d'action, il est probable que plusieurs des pays candidats à l'adhésion à l'UE seront devenus membres.

3. Before the end of this action plan, it is likely that a number of candidate countries for accession to the EU will be members.


Nous devons dire aux enfants que ce n'est pas acceptable, qu'on peut résoudre les conflits par la discussion, en trouvant des solutions, en utilisant d'autres méthodes, que ce soit dans la cour de l'école, dans la famille ou avec les autres quand ils seront devenus adultes.

We have to tell kids that it is not okay, that they can resolve conflict by discussing things, by coming to resolutions, by using alternative methods whether it is in the school yard, in the family or with others as they grow up.


Dans 15 ou 20 ans, lorsque ces enfants seront devenus des adultes, vous aurez une banque universelle de données.

In fifteen or twenty years, when these children have grown up, there would be a universal data bank.


2. Soutien aux groupes les plus vulnérables a. Aide alimentaire. Des produits de base (farine, huile, sucre...) seront distribués aux plus vulnérables des victimes du conflit par le biais du Programme Alimentaire Mondial, tandis que la Fédération Internationale des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge fournira avec l'assistance du Croissant Rouge tadjik des aliments pour enfants et des paquets familiaux. b.Produits de première nécessité pour enfants. Des vêtements d'hiver et des chaussures pour enfants seront distribués da ...[+++]

2) Supporting the groups most at risk (a) Food aid: staple foods (flour, oil, sugar) will be distributed to vulnerable groups affected by the conflict, via the World Food Programme, and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies will distribute food for children and food parcels with the aid of the Tajik Red Crescent (b) Essential supplies for children: Children's winter clothing and shoes will be distributed in the two areas worst affected by the civil war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses enfants seront devenus ->

Date index: 2025-06-09
w