Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses cours et voir ensuite césar disséquer » (Français → Anglais) :

Le projet de loi pourrait toujours aboutir devant la Cour suprême, mais ne serait-il pas mieux, pour le Sénat, pour le Parlement, de prendre une décision pour voir ensuite si quiconque au pays, n'importe lequel des premiers ministres, dira : « Non, vous ne pouvez faire cela, et nous allons porter l'affaire devant la Cour suprême »?

' It could still end up in the Supreme Court, but would it not be better for the Senate, for Parliament, to make a decision and then see if anyone in the country, any of the premiers, would say, " No, you cannot do that, and we will take you to court''?


Je n'ignore pas qu'elle nous a fait savoir que telle est la tâche du législateur, mais cela crée cette habitude de s'adresser à la Cour suprême pour la voir ensuite limiter nos pouvoirs et nous relancer la balle pour que nous réglions le problème, puis encore une fois on annule notre décision ou on crée un autre vide.

I know they've said that this is the legislators' job, but we're getting into this routine of going back to the Supreme Court, having them cut us back and send it to us to be fixed, we fix it, and they in turn strike it down again or create another hole.


La Cour européenne des droits de l’homme va sans doute imposer des minarets et des burqas sur le sol de l’Europe; en effet, on voit certaines tendances aller bon train. Est-ce qu’à l’inverse les crucifix vont disparaître des murs des écoles, voire, ensuite, des trousses de premiers secours, des sceaux, des armoiries et des drapeaux nationaux?

The European Court of Human Rights in the EU will perhaps impose minarets and burkas on Europe, and some proceedings are already under way; is, conversely, the crucifix to disappear from school walls and perhaps subsequently from first-aid boxes, seals, coats of arms and national flags?


Il est également inacceptable d'exiger que les marchés publics soient ouverts aux soumissionnaires de tous les pays européens, et de voir ensuite la Cour de justice européenne rejeter la clause contractuelle imposant aux soumissionnaires de payer au moins le salaire minimum légal sous prétexte que cette clause est incompatible avec les directive sur les services au sein du marché intérieur et sur le détachement ...[+++]

It is a travesty that the EU decrees, on the one hand, that public contracts must be put out to public tender and that the clause requiring successful tenderers to pay at least the statutory minimum wage is then revoked by the European Court of Justice on the grounds of incompatibility with the directives on services in the internal market and on the posting of workers.


Comment quelqu’un qui a eu une famille, mais dont le statut familial change ensuite, quelqu’un dont les revenus, comme l’a dit Lambert Van Nistelrooij, varient au cours de la vie, pourrait-il un jour se voir attribuer le droit au logement social, selon un certain nombre de critères, et se le voir retirer par la suite.

How could somebody who had a family, but whose family status then changes, somebody whose income varies in the course of his life, as Mr van Nistelrooij said, one day be granted the right to social housing, according to a number of criteria, only to then see it withdrawn?


C'était une expérience intellectuelle étonnante que d'examiner une affaire durant un de ses cours et voir ensuite César disséquer notre analyse point par point, pour le plus grand plaisir et la plus profonde consternation de ses prochaines victimes parmi nos camarades de classe.

It was an awesome intellectual experience to review a case in his class, and then have your logic dissected point by point by Caesar, all to the delight and consternation of the next victims, your classmates.


31. considère que, dans un ordre juridique communautaire décentralisé et arrivé à maturité, les juges nationaux ne devraient pas être marginalisés mais devraient au contraire se voir confier davantage de responsabilités et être encouragés davantage dans leur rôle de premier juge du droit communautaire; préconise vivement, par conséquent, que soit envisagé un système de "feu vert" en vertu duquel les juges nationaux pourraient incl ...[+++]

31. Considers that, in a decentralised and mature Community legal order, national judges should not be marginalised but rather given more responsibility and further encouraged in their role as first judges of Community law; therefore urges consideration of a "green light" system whereby national judges could include their proposed answers to the questions they refer to the Court of Justice, which could then decide within a given period whether to accept the proposed judgment or whether to rule itself in the manner of an appellate court;


Si je comprends parfaitement bien pourquoi le débat d’hier était si important, je ne comprends pas pourquoi, en tant que président d’un intergroupe, je n’ai été mis au courant de ce débat en plénière qu’à 11h10, alors que d’autres députés l’ont appris entre 8h30 et 11 heures. Je n’approuve pas que l’on annule des réunions si tard, pour voir ensuite le président, qui en a donné l’ordre, porter un toast à des invités à 16h15 dans la cour de la tour, alors que nous étions tenus d’être en plénière ...[+++]

While I very definitely do see why yesterday’s debate was so important, I do not understand why I, as chairman of an intergroup, was informed as late as 11.10 a.m that it was due to be held, while other Members were notified between 8.30 a.m and 11 a.m. Nor am I sympathetic when cancellations occur at such short notice and the President, who had given this instruction, was seen, at 4.15 p.m. in the courtyard within the tower, toasting a number of visitors, at a time when we were required to be in the plenary and were not allowed to gather in the intergroups, working parties and other bodies.


Nous avonsvoir ces chiffres à un moment donné, mais pour faire le calcul, il faudrait voir le montant investi au cours d'une année type dans les fonds de pensions ou les REER, soustraire les grandes caisses de retraite, parce qu'elles appliquent déjà un pourcentage d'environ 30 p. 100, enlever le plus haut niveau de revenu des Canadiens, et voir ensuite ce qui en est du reste.

I guess we have seen data along that line, but in order to calculate that number you would need to look at the amount of money being invested in a typical year in either pension funds or RRSPs, delete the large pension funds because they are already operating at around 30 per cent, delete the very upper income level of Canadians, and then deal with the remainder.


La Cour suprême dit ensuite ceci: «Il est vrai que les couples homosexuels diffèrent des autres couples exclus dans ce sens que leur relation comporte un aspect sexuel, mais cet aspect sexuel n'a rien à voir avec les objectifs sociaux pour lesquels le Parlement accorde certains avantages aux couples mariés et aux conjoints de fait.

The court goes on to say: ``Homosexual couples, it is true, differ from other excluded couples in that their relationship includes a sexual aspect, but this sexual aspect has nothing to do with the social objectives for which Parliament affords a measure of support to married couples and those who live in a common law relationship.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses cours et voir ensuite césar disséquer ->

Date index: 2024-08-09
w