Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses collègues soient également " (Frans → Engels) :

Nous accéderions alors à votre demande à la condition que le ministre et ses collègues soient également disponibles.

This is subject to the minister and his colleagues being available as well.


Le collègue a également débattu d'éventuels changements au code de conduite des commissaires, notamment en ce qui concerne une potentielle extension de la «période de transition» récemment proposée par le Président.

The College also discussed possible changes to the Code of Conduct of Commissioners, notably regarding a potential extension of the "cooling off period" recently suggested by the President.


De plus, par la voix de notre excellent collègue, le député de Sherbrooke, nous voulons inclure un article imposant le bilinguisme aux membres et administrateurs de la Fondation canadienne afin que les documents produits par l'organisme soient également accessibles en français et en anglais.

In addition, through the voice of our very able colleague, the member for Sherbrooke, we wish to include a clause requiring that the members and directors of the Canadian foundation be bilingual and, finally, that documents produced by the organization be accessible in both French and English.


Quant à mon collègue le porte-parole du Parti réformiste, M. Abbott, qui citait des journalistes américains proférant des menaces au sujet de ce qui pourrait se passer si les Canadiens font telle ou telle chose pour renforcer l'industrie, une telle attitude ne devrait pas nous faire peur, elle devrait plutôt nous rendre encore plus déterminés à sauvegarder le contenu canadien et la culture canadienne.Ils disent qu'il n'y aura absolument pas d'obstacles à l'entrée dans notre pays, que les règles du jeu soient égales ou non ...[+++]

About my colleague the Reform critic Mr. Abbott and his quoting American journalists with threats of what might happen if Canadians do one thing or another to strengthen the industry, that very attitude should not scare us but should make us more determined to make sure we're safeguarding Canadian content and Canadian culture.by their very attitude that we're going to have no burdens whatsoever, no obstacles to your country, despite whether it's a level playing field or not.


3. Aucune disposition du présent article ne porte atteinte aux autres obligations découlant du droit de l'Union, notamment celles découlant de la directive 89/391/CEE du Conseil et du règlement (CE) no 883/2004, et/ou celles du droit national concernant la protection des travailleurs ou l'emploi de travailleurs, pour autant que ces dernières soient également applicables aux entreprises établies dans l'État membre concerné et qu'elles soient justifiées et proportionnées.

3. Nothing in this Article shall affect other obligations deriving from the Union legislation, including those deriving from Council Directive 89/391/EEC and the Regulation (EC) No 883/2004, and/or those under national law regarding the protection or employment of workers provided that the latter are equally applicable to undertakings established in the Member State concerned and that they are justified and proportionate.


Néanmoins, la démocratie étant ce qu'elle est, je vais évidemment retrousser mes manches et faire en sorte, avec mes collègues, que nous puissions nous faire entendre et que les besoins de nos concitoyens soient également entendus.

However, democracy being what it is, I will obviously roll up my sleeves and make sure that my colleagues and I will be heard and that the needs of our constituents will also be heard.


Lorsqu’ils établissent ces objectifs et indicateurs, les États membres tiennent compte du fait que les objectifs environnementaux pertinents existants établis au niveau national, communautaire ou international continuent de s’appliquer aux mêmes eaux, en veillant à ce que ces objectifs soient mutuellement compatibles et que les impacts transfrontières significatifs et les spécificités transfrontières soient également pris en considération, dans toute la mesure du possible.

When devising those targets and indicators, Member States shall take into account the continuing application of relevant existing environmental targets laid down at national, Community or international level in respect of the same waters, ensuring that these targets are mutually compatible and that relevant transboundary impacts and transboundary features are also taken into account, to the extent possible.


Lorsqu’ils établissent ces objectifs et indicateurs, les États membres tiennent compte du fait que les objectifs environnementaux pertinents existants établis au niveau national, communautaire ou international continuent de s’appliquer aux mêmes eaux, en veillant à ce que ces objectifs soient mutuellement compatibles et que les impacts transfrontières significatifs et les spécificités transfrontières soient également pris en considération, dans toute la mesure du possible.

When devising those targets and indicators, Member States shall take into account the continuing application of relevant existing environmental targets laid down at national, Community or international level in respect of the same waters, ensuring that these targets are mutually compatible and that relevant transboundary impacts and transboundary features are also taken into account, to the extent possible.


Or, bien que le Décret législatif n° 544/1992 ait transposé correctement ce principe, il résulte que, dans la pratique, l'administration fiscale italienne subordonne la non-imposition non seulement au fait que les valeurs fiscales des participations échangées soient égales, mais aussi au fait que ces valeurs soient égales à celles inscrites à des fins comptables (exclusion du régime dit du 'double binaire').

Though Legislative Decree No 544/1992 transposed this principle properly, in practice the Italian tax authorities not only require that the value for tax purposes of the shares be equal but that that value be the same as the value recorded in the accounts (exclusion of the "double binary" system).


Ils peuvent également imposer que, lorsque les factures sont stockées par voie électronique, les données garantissant l'authenticité de l'origine et l'intégrité du contenu de chaque facture soient également stockées.

They may also require that when invoices are stored by electronic means, the data guaranteeing the authenticity of the origin and integrity of the content also be stored.


w