Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "services portuaires nous aurions presque " (Frans → Engels) :

Nous aurions presque bouclé la boucle en revenant à une allocation universelle pour les mères.

So we've come almost full circle on child policy, back to a universal benefit for mother's allowance.


Le mois dernier, nous avons rejeté, à une écrasante majorité, la directive sur les services portuaires. Nous aurions presque pu faire de même cette fois, si ce n’est que cette Assemblée va dégager un compromis sur cette proposition de la Commission - pas le meilleur qui soit, peut-être, mais un compromis cependant applicable et qui, surtout, trouve un équilibre entre l’objectif de libéralisation du marché des services et notre intention de répondre à des préoccupations soc ...[+++]

Last month we overwhelmingly rejected the Port Services Directive and, this time round, we could almost have done the same, were it not for the fact that the Commission proposal will be transformed by this House into a compromise – not the best one, perhaps, but one which can still be workable and which, crucially, strikes a balance between our objective of opening up the services market and our intention of addressing the social concerns that are justified.


Le mois dernier, nous avons rejeté, à une écrasante majorité, la directive sur les services portuaires. Nous aurions presque pu faire de même cette fois, si ce n’est que cette Assemblée va dégager un compromis sur cette proposition de la Commission - pas le meilleur qui soit, peut-être, mais un compromis cependant applicable et qui, surtout, trouve un équilibre entre l’objectif de libéralisation du marché des services et notre intention de répondre à des préoccupations soc ...[+++]

Last month we overwhelmingly rejected the Port Services Directive and, this time round, we could almost have done the same, were it not for the fact that the Commission proposal will be transformed by this House into a compromise – not the best one, perhaps, but one which can still be workable and which, crucially, strikes a balance between our objective of opening up the services market and our intention of addressing the social concerns that are justified.


Nous aurions presque besoin d'un compteur à hypocrisie dans cette enceinte pour prévoir comment les libéraux vont réagir d'un jour à l'autre.

We almost need a hypocrisy meter in this place to measure how the Liberals are going to react from one day to the next.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, ayant rejetée la proposition de libéralisation des services portuaires de la Commission lors de la dernière législature, nous voici à nouveau en train de l’examiner. Et nous nous trouvons à nouveau pratiquement dans la même situation, puisqu’en substance, le texte que nous avons rejeté à l’origine n’a presque pas été modifié ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, having rejected it during the last legislature, today we are once again dealing with the Commission’s proposal for the liberalisation of port services, and we find ourselves once again in practically the same situation, because, in substance, the text we originally rejected has hardly been changed at all.


Nous aurions pu préparer un cadre pour les licences et les contrats, pour le choix des fournisseurs de services portuaires par les autorités portuaires.

We could have prepared a framework for licences and contracts, for the selection of port service providers by the port authorities.


Finalement, j'ai dit dans le rapport que nous aurions presque besoin d'une autre commission royale pour examiner ces questions très complexes.

Finally, the recommendation in the report said you almost need another royal commission to examine the detail of these very complex issues.


Et lorsque nous parlons de compétitivité et de libéralisation, et que nous appliquons ces deux concepts aux télécommunications, à l’énergie et aux transports ferroviaires, nous ne pouvons évidemment faire d’exception pour les services portuaires.

And, of course, when we speak of competitiveness and liberalisation and apply them to telecommunications, energy, the railways, we cannot leave out port services.


Il est regrettable que le chiffre utilisé pour la stabilisation ait été fixé au point le plus bas du cycle économique et non trois ans plus tôt—disons en 1989— parce que si cela avait été le cas, nous aurions presque atteint aujourd'hui l'objectif de stabilisation.

It's very unfortunate that the number for stabilization was set at the bottom of the economic cycle and not even three years before—in say, 1989—because if that had been the case, we'd be almost at stabilization now.


Il me semble que ces dernières années, nous sommes moins bien servis que nous aurions pu l'être par l'Association nationale des polices portuaires, en ce sens que les différentes polices portuaires ne bénéficient pas d'un entraînement aussi uniforme que celui que vous pouvez donner à vos propres recrues.

It seemed to me over the years that we were not as well served as we might have been with the national port police association, in that they did not get the type of uniform training that your force would be able to expose to your recruits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

services portuaires nous aurions presque ->

Date index: 2022-08-31
w