Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "services de courrier express en concurrence avec sfmi-chronopost " (Frans → Engels) :

26. appelle la Commission à examiner soigneusement les événements survenus récemment sur le marché européen du fret aérien et des services de courrier express; constate que les États-Unis pratiquent une forme de duopole sur le marché du courrier express et qu'ils ont de fait empêché leurs concurrents européens d'entrer sur le marché au cours des dix dernières années; en conclut qu'en cas de nouvelles fusions dans ce secteur, il ne resterait plus qu'une seule grande entreprise européenne de services de courrier ...[+++]

26. Calls on the Commission to carefully examine developments on the EU air cargo and express services market; notes that the US operates a form of duopoly in the express market, and has in practice foreclosed the market to European competitors over the past ten years; concludes that further mergers in the sector would leave only one major European express and logistics company to compete, and that price comp ...[+++]


La société Chronopost SA est titulaire des marques communautaire et française « WEBSHIPPING », déposées en 2000 et enregistrées pour, notamment, des services de logistique et de transmission d’informations, ainsi que la collecte et la distribution du courrier et la gestion du courrier express.

Chronopost SA is the owner of the French and Community trade marks ‘WEBSHIPPING’, applied for in 2000 and registered in respect of, inter alia, services relating to logistics and data transmission, collecting and distributing mail, and express mail management.


Le 21 décembre 1990, le Syndicat français de l'Express international (SFEI), un consortium de sociétés offrant des services de courrier express en concurrence avec SFMI-Chronopost, a saisi la Commission d'une plainte, au motif que l'assistance logistique et commerciale fournie par La Poste à SFMI-Chronopost comportait une aide d'État au sens des articles 92 et 93 du traité CE.

On 21 December 1990, the Syndicat Français de l'Express International ('SFEI`), a consortium of companies providing express delivery services in competition with SFMI-Chronopost, lodged a complaint with the Commission on the grounds that the logistical and commercial assistance provided by the post office to SFMI-Chronopost involved State aid under Articles 92 and 93 of the EC Treaty.


La SFMI assurait le service de courrier express sous le nom d'EMS/Chronopost.

SFMI provided the express delivery service under the name of EMS/Chronopost.


À partir de la période fin 1985/début 1986, La Poste a confié la gestion de son service de courrier express, exploité jusqu'alors sous la dénomination Postadex, à une société de droit privé, la Société française de messagerie internationale (SFMI), créée à cet effet.

At the end of 1985 and the beginning of 1986, the Post Office entrusted the management of its express delivery service, operated under the name of Postadex, to a private company called Société Française de Messagerie Internationale (SFMI) which had been set up for this purpose.


Lorsque SFMI-Chronopost a débuté ses activités, en 1986, le marché français du courrier express international était dominé par la société DHL, qui détenait plus de 40 % des parts de marché.

When SFMI-Chronopost started its operations in 1986, the international express delivery service in France was a market dominated by the company DHL with a market share of over 40 %.


Cette rentabilité s'explique par l'essor du marché du courrier express en France, par le fait que SFMI-Chronopost a accès au réseau de sa société mère, par le choix d'une stratégie commerciale saine et par des investissements publicitaires importants.

The reasons for its profitability lie in the rapid growth of the express delivery market in France, in SFMI-Chronopost's access to the parent company's network, in the choice of a sound commercial strategy and in the significant advertising investments made.


La Commission vise notamment à obtenir toutes les données comptables et autres informations permettant de vérifier que les relations entre l'Etat et les entités actives pour le compte de la Poste dans le domaine du courrier express ne comportent pas de subventions incompatibles avec le marché commun en faveur de SFMI et Chronopost.

It intends in particular to obtain all the accounting data and other information needed to check that the relations between the French State and the entities operating on behalf of the Post Office in the express delivery sector do not include the granting of aid to SFMI and Chronopost which is incompatible with the common market.


Ne disposant pas d'informations suffisantes pour exclure que les dispositions adoptées en France depuis 1986 dans le secteur du courrier express à l'égard des sociétés SFMI et Chronopost, contrôlées par la Poste, puissent impliquer des aides d'Etat, la Commission a décidé de poursuivre l'examen du dossier.

As it does not have sufficient information to rule out the inclusion of state aid in the measures taken in the express delivery sector in France since 1986 with regard to SFMI and Chronopost, both controlled by the French Post Office, the Commission has decided to resume examination of the case.


La dernière initiative de la Commission vise à clarifier la situation déterminée en France d'abord par la création de la filiale de la Poste SFMI (Société française de messagerie internationale) et ensuite par l'exploitation du service courrier express par l'entreprise commune constituée avec TNT et quatre autres PTT.

The Commission's latest initiative is designed to clarify the situation resulting in France from, first, the creation of the Post Office's subsidiary SFMI (Société Française de Messagerie Internationale) and, second, the operation of the express delivery service by the joint venture set up with TNT and four other posts and telecommunications operators.


w