Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Joe Comartin
Traduction

Vertaling van "sert-il puisque nous sommes encore coincés " (Frans → Engels) :

Je sais que tous ces points ont déjà été soulevés à maintes occasions dans le passé, mais à quoi cela sert-il puisque nous sommes encore coincés devant le tableau noir?

I am aware that all of these points have already been raised on numerous occasions in the past, but what good is that if we are still stuck at the drawing board?


Je sais que tous ces points ont déjà été soulevés à maintes occasions dans le passé, mais à quoi cela sert-il puisque nous sommes encore coincés devant le tableau noir?

I am aware that all of these points have already been raised on numerous occasions in the past, but what good is that if we are still stuck at the drawing board?


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'h ...[+++]

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


- (DE) Monsieur le Président, puisque nous sommes encore ici à cette heure - vous y êtes obligé, nous y sommes obligés et la Commission est également présente -, nous ne devrions pas passer un quart d’heure à pinailler.

– (DE) Mr President, since we are still here at this hour – you have to be, we have to be, and the Commission is here too – we should not spend a quarter of an hour arguing.


Un agriculteur dans mon comté m'a même demandé si le Canada voulait continuer à faire de l'agriculture, s'il voulait encore encourager la production agricole au pays ainsi qu'au Québec, bien sûr, puisque nous sommes encore ici pour l'instant.

A farmer in my riding even asked me if Canada still wants to continue farming, if it wants to encourage agricultural production in this country and in Quebec, of course, since we are still here for now.


Il est encore temps, puisque nous sommes encore à l'étude du projet de loi C-55, de prendre des mesures pour véritablement atteindre cet objectif fondamental qui est, bien sûr, d'assurer la sécurité nationale du Canada, tout en respectant les libertés individuelles et les droits fondamentaux (1600) [Traduction] M. Joe Comartin (Windsor—St.

There is still time, since we are still considering Bill C-55, to take measures to fully reach this fundamental objective which is, obviously, to guarantee the national security of Canada while respecting individual freedoms and fundamental rights (1600) [English] Mr. Joe Comartin (Windsor—St.


Cependant, même si ce budget est quatre fois supérieur à ce que nous avons aujourd’hui, nous sommes encore très loin du compte, Mesdames et Messieurs les parlementaires, puisque, aujourd’hui, nos programmes ne représentent encore que 0,8% du budget communautaire.

However, even if that budget is four times greater than what we have today, it is still far from being enough, ladies and gentlemen, because at the moment our programmes still account for only 0.8% of the Community budget.


Pourquoi ne pas, au-delà des financements de la Banque européenne d’investissement, lancer l’idée d’un grand emprunt public européen au service du développement durable, puisque nous sommes dans des zones où l’épargne est surabondante et qu’elle sert à financer les déficits américains?

To supplement the funds provided by the European Investment Bank, why should we not moot the idea of a grand European public loan to fund sustainable development, since we are in a part of the world where savings are in great abundance and serve to fund the US deficits?


Pour ce qui est de l'observation en mer, nous sommes encore coincés avec ce contrat de cinq ans.

On the question of at-sea observing, we're still stuck with the five-year agreement.


Puisque nous sommes encore présentement sur les ondes, et que j'ai le micro, permettez-moi de vous dire que la motion no 7 a pour but d'introduire deux paragraphes.

Since I have the microphone at this time and we are still on the air, allow me to point out that the purpose of Motion No. 7 is to introduce two new subsections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sert-il puisque nous sommes encore coincés ->

Date index: 2024-01-03
w