Nous sommes pourtant encore coincés, et c'est pour nous source de frustration, particulièrement pour les compagnies qui essaient de trouver de nouveaux traitements afin que les Canadiens puissent avoir accès assez tôt aux essais et au soutien, de sorte que tout cet investissement des premiers jours dans la recherche fondamentale aboutisse à des produits pour les Canadiens.
Yet we continue to be stuck, and we're a little frustrated by that, especially as companies trying to introduce new treatments and wanting to make sure that Canadians can get early access in the trials, early access in the support, and that all that money we've been spending on primary research in the early days ultimately turns into products for Canadians.