Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serre au point où nous avons considérablement dépassé » (Français → Anglais) :

Le président : Nous avons considérablement dépassé notre horaire et je dois vous dire que nous avons vraiment apprécié la contribution que vous avez tous apportée à ce débat.

The Chair: We are considerably over our time and really appreciate the contributions you have made today.


Nous avons considérablement dépassé notre horaire, mais vous pouvez juger par les questions posées que nous étions très intéressés par ce que vous aviez à dire.

We have run over considerably, but you can tell by the questions that there is much interest in what you have had to say.


Une augmentation massive des gaz à effet de serre au point où nous avons considérablement dépassé nos objectifs de Kyoto de 33 p. 100. Je pense que l'Institut C.D. Howe a indiqué que cette stratégie équivalait à brûler notre argent pour réchauffer la planète.

A massive rise in greenhouse gases to the point where we have blown our Kyoto targets by 33%. I believe the C.D. Howe Institute called this strategy “burning our money to warm the planet”.


Il est encore trop tôt pour parler de mesures de réglementation, mais je peux dire que, grâce aux différentes mesures que nous avons prises, nous avons considérablement réduit les émissions de gaz à effet de serre. En comparaison, le précédent gouvernement libéral a augmenté ces émissions de 130 mégatonnes.

It is premature to comment further on any work on the regulations, but what I can say is that thanks to our actions, we have seen significant reductions in greenhouse gases, unlike the previous Liberal government, which increased greenhouse gas emissions by 130 megatonnes.


Nous avons également demandé aux États membres de veiller à ce que toutes les négociations politiques respectent cette ligne rouge, ce point clé, et avons rappelé, par exemple, que les échanges d’informations non prévus par les accords européens ne peuvent être permis, et que certaines questions, telles que celle du retour des personnes qui dépassent la durée de séjour autorisée, doivent être négociées par l’Union européenne et non ...[+++]

We have also asked the Member States to ensure that any political negotiations abide by that red line, that key point, and have reiterated, for instance, that exchanges of information over and above those for which the European agreements already make provision cannot be agreed to, and that issues such as the return of ‘overstayers’ have to be negotiated at European and not at national level.


Nous avons également demandé aux États membres de veiller à ce que toutes les négociations politiques respectent cette ligne rouge, ce point clé, et avons rappelé, par exemple, que les échanges d’informations non prévus par les accords européens ne peuvent être permis, et que certaines questions, telles que celle du retour des personnes qui dépassent la durée de séjour autorisée, doivent être négociées par l’Union européenne et non ...[+++]

We have also asked the Member States to ensure that any political negotiations abide by that red line, that key point, and have reiterated, for instance, that exchanges of information over and above those for which the European agreements already make provision cannot be agreed to, and that issues such as the return of ‘overstayers’ have to be negotiated at European and not at national level.


De mon point de vue, nous avons considérablement progressé dans les trois domaines de compétence de ma commission grâce à l’application de la procédure de codécision pour l’instrument de stabilité, aux possibilités offertes par le règlement financier, à la ventilation des allocations et au renforcement du contenu politique.

I think we have achieved a great deal in the three areas for which my committee is responsible, with the codecision on the stability instrument, with the options made available to us by financial regulation, with the breakdown of appropriations and enhanced political substance.


Cependant, nous avons considérablement progressé dans ce domaine et le Conseil s’est efforcé d’atteindre un compromis avec votre Assemblée sur un certain nombre de points.

We have, though, made a good deal of progress, and the Council has endeavoured to meet your House halfway on a number of issues in this respect.


Sur le plan des négociations d'adhésion, nous avons désormais dépassé le point de non-retour et nous ne pouvons imposer de nouvelles conditions.

The enlargement negotiations have now passed the point of no return and there must be no new demands made.


Le président : Nous avons déjà considérablement dépassé le temps prévu, ce qui est certainement attribuable à l'intérêt du dialogue.

The Chair: We have run significantly past our time, which I attribute to the interesting dialogue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serre au point où nous avons considérablement dépassé ->

Date index: 2025-04-16
w