Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront également invités » (Français → Anglais) :

Les États membres seront également invités à expliquer de quelle manière les autorités régionales et locales ont été associées à l'élaboration du programme, le succès de la mise en œuvre des réformes reposant aussi sur différents niveaux de pouvoir.

Member States will also be invited to explain how regional and local authorities are involved in the preparation of the programme, as the success of implementation also relies on various levels of government.


Les coordinateurs nationaux en charge de la stratégie de Lisbonne seront également invités à jouer un rôle clé dans le renforcement de la coordination stratégique et l’échange d’expériences.

The national coordinators in charge of the Lisbon Strategy should also be invited to play a key role in strengthening strategic coordination and exchange of experiences.


Les participants seront également invités à s'exprimer sur l'expérience qu'ils ont acquise dans le cadre de la mise en œuvre des recommandations par pays et des recommandations pour la zone euro, ainsi que sur les progrès réalisés; ils pourront aussi donner leur point de vue sur le rôle des partenaires sociaux dans l'intégration des réfugiés sur le marché du travail, ainsi que sur les défis en termes de marché du travail et de compétences que crée le numérique.

In addition, participants will be invited to express their views on their experiences in the implementation of country-specific recommendations and the recommendations for the euro area and on the progress made; as well as on the role of the social partners in the integration of refugees into the labour market and on the challenges for the labour market and skills arising from digitalisation.


En particulier, les États membres seront invités à expliquer comment les autorités locales et régionales sont impliquées dans la préparation du programme, étant donné que le succès de la mise en œuvre dépend également des différents niveaux de gouvernement.

In particular, Member States will be invited to explain how regional and local authorities are involved in the preparation of the Programme, as the success of implementation also relies on various levels of government.


5. se félicite des initiatives de la Commission visant à renforcer l'application des droits de propriété intellectuelle et invite la Commission et les États membres à se pencher sur le financement à long terme (y compris sur la mise en place d'infrastructures et de ressources humaines suffisantes) et sur la gouvernance de l'Observatoire européen de la contrefaçon et du piratage, l'utilisation du budget actuel de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur étant l'une des options possibles pour l'avenir; insiste sur le fait que le Parlement européen devrait pouvoir surveiller la future gouvernance de l'Observatoire européen et l ...[+++]

5. Welcomes the Commission's initiatives to enhance the enforcement of intellectual property rights and calls on the Commission and Member States to look into the long-term financing (including ensuring sufficient infrastructure and human resources) and governance of the European Counterfeiting and Piracy Observatory, where use of the existing budget of the Office for Harmonisation of Internal Market can be one of the future options; emphasises that the European Parliament should have oversight over the future governance of, and structural changes to, the European Observatory; calls on the Commission to ensure that small and medium-siz ...[+++]


Ces questions seront examinées plus avant par les experts lors d’un séminaire consacré aux mesures de lutte contre les maladies qui se tiendra au laboratoire de référence communautaire de Hanovre en septembre 2007, auquel des experts locaux seront également invités.

These issues will be further discussed between experts at a seminar on disease control measures that will be held at the Community Reference Laboratory in Hannover in September 2007, to which local experts will also be invited.


Les coordinateurs nationaux en charge de la stratégie de Lisbonne seront également invités à jouer un rôle clé dans le renforcement de la coordination stratégique et l’échange d’expériences.

The national coordinators in charge of the Lisbon Strategy should also be invited to play a key role in strengthening strategic coordination and exchange of experiences.


Ce «oui», exprimé clairement et sans réserve, ouvre la voie aux autres citoyens européens qui seront également invités à exprimer leur opinion sur la Constitution européenne au cours des prochains mois.

This ‘yes’, expressed clearly and unreservedly, opens the way for the other European citizens who will also be called upon to express their opinions on the European Constitution over the coming months.


Les médiateurs régionaux et les organismes homologues seront également invités à Bruxelles l'année prochaine.

The regional Ombudsmen and similar bodies will also be invited to Brussels next year.


Les médiateurs régionaux et les organismes homologues seront également invités à Bruxelles l'année prochaine.

The regional Ombudsmen and similar bodies will also be invited to Brussels next year.


w