Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront également formulées " (Frans → Engels) :

Elle précise également la manière dont les dispositions de l'ALE en la matière seront appliquées et suivies, en tenant compte des enseignements tirés d'autres accords, et répond aux principales recommandations formulées par des parties concernées pendant et après la table ronde consacrée à ce thème qui s'est tenue en mai 2015.

It also elaborates on how relevant provisions of the FTA will be implemented and monitored taking into account the lessons learned from other agreements. It responds to the main recommendations made by stakeholders during and after the dedicated roundtable that took place in May 2015.


Des recommandations seront également formulées afin de renforcer l’efficacité des activités de terrain et des propositions présentées pour assurer une gestion plus rigoureuse des entités chargées du développement, de l’aide humanitaire et de l’environnement.

It will also make recommendations on how field level operations can be made more effective and propose more tightly managed entities for development, humanitarian assistance and environment.


L’accent sera mis sur le déroulement du processus de révision, mais quelques conclusions préliminaires concernant des directives particulières en matière de consommation et des solutions envisageables seront également formulées.

Progress on the review is described below with an emphasis on process but some preliminary findings on individual consumer directives and possible outcomes are also put forward.


Des recommandations seront également formulées sur les problèmes de double imposition.

Recommendations will also be made concerning the problems of double taxation in this area.


Des recommandations seront également formulées sur les problèmes de double imposition.

Recommendations will also be made concerning the problems of double taxation in this area.


Des orientations seront également formulées à l'intention des organisateurs de grandes manifestations sportives.

It will also provide guidelines for organisers of major sporting events.


Nous voulons dès maintenant qu’un nombre égal de candidats soit présenté et j’espère que les excellentes recommandations formulées dans ce rapport seront adoptées par les gouvernements.

We want an equal number of candidates to be put forward now too, and I hope that the excellent recommendations made in this report will be adopted by governments.


J'espère également que les recommandations formulées par la mission de l'UE seront prises en compte afin d'améliorer le cadre électoral nigérian à l'avenir et enraciner encore plus profondément la démocratie dans ce pays".

I also hope that the recommendations made by the EU Mission will be taken into account with a view to improving the election framework in Nigeria for the future and to putting down ever deeper roots for Nigeria's democracy".


Si tel est le cas, peut-il également nous garantir qu'ils seront aussi peu bureaucratiques que possible ? Car l'autre plainte formulée par les petites et moyennes entreprises est qu'il est quasiment impossible d'obtenir les fonds qui existent déjà au niveau européen en raison des embûches qu'il faut surmonter à cet effet.

If so, can he also indicate that they will be as free as possible from bureaucracy because the other complaint one gets from small- and medium-sized enterprises is that the funds which already exist at European level are almost unobtainable because of the hoops that they have to jump through in order to obtain them.


Le Comité espère que les recommandations formulées dans ce rapport-ci seront également mises en application par le gouvernement.

The Committee is hopeful that the recommendations in this Report will similarly be implemented by the Government.


w