Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront touchées puisque » (Français → Anglais) :

La Charte des droits et libertés rendra cette iniquité impossible et il s'ensuit que les coutumes de la tribu, de la nation, seront touchées puisque les valeurs et méthodes traditionnelles seront dorénavant assujetties à la Charte des droits et libertés.

The Charter of Rights and Freedoms will make this impossible and, therefore, the customs of the tribe, the nation, will be seriously affected by the submission of traditional values and methodologies to the Charter of Rights and Freedoms.


M. Lerer: Puisque nos pouvoirs réglementaires touchent de nombreuses facettes de la vie des Canadiens, notre pratique normale, quand nous élaborons des règlements et des options de contrôle, est de consulter non seulement les gouvernements provinciaux et maintenant les gouvernements autochtones dans le cas du projet de loi C-32 mais également les spécialistes du domaine et les personnes qui seront touchées.

Mr. Lerer: Since our regulation authorities affect many facets of Canadian life, it has been our normal practice, in developing regulations and control options, to consult not only with provincial governments and now with aboriginal governments in Bill C-32 but also with experts in the field and those who will be affected.


Une analyse sectorielle révèle que les industries qui bénéficient actuellement des barrières protectionnistes seront touchées négativement par l'accord, puisque les importations entreront dorénavant au Canada à prix moindre.

A sectoral analysis indicates that industries that benefit from protective barriers today will suffer a negative hit as imports will now enter Canada at lower prices.


Deuxièmement, l’influence probable sur les cotations de prix ne peut pas être écartée, puisque les cotations de prix utilisées pour établir le prix d’importation minimal seront touchées – de fait – par les ventes réalisées par le site de production d’engrais récemment acquis dans l’Union européenne.

Secondly, the likely influence over price quotations cannot be eliminated since de facto the price quotations used to establish the Minimum Import Prices will be affected by the sales of the recently acquired fertiliser production facility in the EU.


Les femmes seront particulièrement touchées, puisque 50 p. 100 des femmes canadiennes dépendent des transferts gouvernementaux pour suppléer à leurs revenus.

Women in particular will be affected because 50% of Canadian women depend on government transfers to supplement their income.


Comment peut-on être très efficace sans paralyser le système ni accroître les pressions financières indues, non seulement au fédéral, mais aussi au provincial, puisque les provinces seront touchées par ricochet?

How can one be very efficient without paralyzing the system and without creating undue financial pressure, not only at the federal level but also at the provincial level, because provinces will be affected as a consequence?


Je me suis adressé aux autorités espagnoles dès le début de cette catastrophe et je suis également en contact permanent avec les responsables locaux ; puisqu'il semble à présent que la France sera plus sévèrement touchée que prévu, il va de soi que les mêmes principes et les mêmes moyens seront mis en œuvre pour lui venir en aide.

I contacted the Spanish authorities myself at the very start of this disaster and I am keeping in touch with those in positions of responsibility there, and since it now appears that France, too, will be more severely affected than was previously anticipated, the same principles will of course also be applied and the same assistance made available for France.


Je me suis adressé aux autorités espagnoles dès le début de cette catastrophe et je suis également en contact permanent avec les responsables locaux ; puisqu'il semble à présent que la France sera plus sévèrement touchée que prévu, il va de soi que les mêmes principes et les mêmes moyens seront mis en œuvre pour lui venir en aide.

I contacted the Spanish authorities myself at the very start of this disaster and I am keeping in touch with those in positions of responsibility there, and since it now appears that France, too, will be more severely affected than was previously anticipated, the same principles will of course also be applied and the same assistance made available for France.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront touchées puisque ->

Date index: 2023-04-24
w