Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront particulièrement touchées " (Frans → Engels) :

On escompte que l'Europe de l'Est et l'Europe méridionale seront particulièrement touchées.

It is expected that Eastern and Southern Europe will be particularly affected.


Les femmes seront particulièrement touchées, puisque 50 p. 100 des femmes canadiennes dépendent des transferts gouvernementaux pour suppléer à leurs revenus.

Women in particular will be affected because 50% of Canadian women depend on government transfers to supplement their income.


15. insiste sur le rôle des aides d'État dans les économies qui ont été particulièrement touchées par la crise et pour lesquelles les financements publics au titre de la politique de cohésion pourraient être la seule source d'investissement; propose, dans ce contexte, que soit envisagé l'octroi de dérogations régionales spécifiques en dehors des cartes des aides à finalité régionale, afin de permettre aux États membres de faire face aux contrecoups de la crise; fait observer que la période 2008-2010, en ce qui concerne le développement économique, et la période 2009-2011, en ce qui concerne le chômage, doivent être ...[+++]

15. Highlights the role of State aid in economies which have been particularly hard hit by the crisis and for which public funding under Cohesion Policy might be the only source of investment; proposes, in this connection, that consideration be given to specific regional derogations outside the regional aid maps, to allow Member States to tackle the backlash effects of the crisis; points out that, as regards economic development, the period 2008-2010 and, as regards unemployment, the period 2009 - 2011 are to be used by the Commission as a basis for State aid eligibility, despite the fact that those years cannot yet constitute a measur ...[+++]


M. considérant que 3 500 000 personnes ont bénéficié d'une aide humanitaire au Soudan du Sud depuis le début de l'année; considérant qu'une famine a pu être évitée, grâce à l'action conjuguée de mécanismes d'adaptation locaux et de l'aide humanitaire internationale; considérant néanmoins que les perspectives concernant la sécurité alimentaire dans le pays sont mauvaises si les combats reprennent, en particulier à Bor et à Bentiu, et que 2 500 000 personnes seront probablement encore confrontées à l'insécurité alimentaire à un niveau de crise ou d'urgence; considérant que les femmes sont plus particulièrement ...[+++]

M. whereas 3,5 million people in South Sudan have been reached with humanitarian assistance since the beginning of the year; whereas, thanks to a combination of local coping mechanisms and international humanitarian aid, famine has been avoided; whereas, however, the outlook as regards food security for the country is bleak if fighting resumes, especially in Bor and Bentiu, with 2,5 million people expected to continue facing crisis- and emergency-level food insecurity; whereas women are especially vulnerable to food insecurity, as 57 % of households in the protection sites are headed by women; whereas leading aid agencies, including ...[+++]


Concernant le quatrième pilier, la Commission estime qu'il est nécessaire d'instaurer un dialogue structuré avec les parties et la société civile concernées par le besoin d'adaptation en Europe, notamment celles qui viennent de secteurs économiques qui seront particulièrement touchées par le changement climatique.

As regards the fourth pillar, the Commission believes that it is necessary to set up a structured dialogue with the parties and civil society concerned by Europe's need to adapt, especially those from sectors that are particularly affected by climate change.


Même si les exportations du célèbre fromage halloumi ne seront pas touchées pas des restrictions sanitaires, il est clair que sa production souffre du fait qu’une race particulière de mouton, le Chios, est nécessaire pour sa production traditionnelle.

Although exports of the famous cheese halloumi will not be affected by sanitary restrictions it is clear that its production is undermined by the fact that the particular sheep breed, Chios is necessary for the traditional production of halloumi.


Même si les exportations du célèbre fromage halloumi ne seront pas touchées pas des restrictions sanitaires, il est clair que sa production souffre du fait qu’une race particulière de mouton, le Chios, est nécessaire pour sa production traditionnelle.

Although exports of the famous cheese halloumi will not be affected by sanitary restrictions it is clear that its production is undermined by the fact that the particular sheep breed, Chios is necessary for the traditional production of halloumi.


On escompte que l'Europe de l'Est et l'Europe méridionale seront particulièrement touchées.

It is expected that Eastern and Southern Europe will be particularly affected.


Nous ne pouvons toutefois, ce faisant, oublier les 23 régions frontalières qui seront tout particulièrement touchées - et ce aussi de façon négative - par l'adhésion des pays.

We must not, though, in doing this, forget the 23 frontier regions which will be particularly – even adversely – affected by the accession of these countries.


Je les incite à s'interroger sur l'anxiété qui va en résulter pour nos citoyens et sur les mesures que le Sénat pourrait adopter pour réduire cette anxiété tout en améliorant le respect et l'appui publics pour le Parlement; et à penser enfin au rôle que le Sénat pourrait jouer pour connaître ces personnes, celles qui seront particulièrement touchées par les modifications au programme d'assurance-chômage.

I urge honourable senators to think about the anxiety amongst our citizens and the measures the Senate might pursue to reduce that anxiety while enhancing public respect and support for Parliament; and to think about the role the Senate might play in putting faces on these people, those most affected by the changes to the UI program.


w