Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront aussi menées " (Frans → Engels) :

Des actions seront aussi menées pour déterminer les moyens d’élaborer des produits et services novateurs répondant à la problématique du vieillissement.

Action will also be taken to explore ways to develop innovative products and services that respond to the ageing challenge.


ii) Les négociations sur les droits de propriété intellectuelle seront-elles menées de manière à protéger non seulement les DPI européens et internationaux, mais aussi les savoirs traditionnels?

(ii) Will IPR be negotiated in such a way that not only European/international IPR are protected, but traditional knowledge as well?


Parce que nous estimons que ces tests de résistance devraient être obligatoires, même si nous sommes heureux d’apprendre que les 143 centrales nucléaires européennes y seront soumises et soutenons la Commission dans les efforts qu’elle accompli afin de persuader les pays tiers de procéder, eux aussi, à une réévaluation de leurs centrales. Qui plus est, nous sommes déçus de constater que ces tests de résistance seront menés par les exploitants ...[+++]

This is so because we believe that the stress tests should have been made obligatory. However, we are pleased to hear that the 143 European nuclear plants are going to be subject to the stress tests, and we also support the Commission in its efforts to persuade third countries to re-evaluate their plants as well.


Ils pourront aussi, le cas échéant, décider de participer à des opérations qui seront menées dans le cadre de ce futur mécanisme, comme certains l’ont déjà fait dans le cadre des actuels mécanismes temporaires.

They will also be able, if necessary, to decide to participate in the operations which will be implemented in the context of this future mechanism, as some have already done within the framework of the current temporary mechanisms.


Ainsi, les résultats du dialogue mené avec ces pays concernant leurs réformes économiques seront aussi pris en compte dans le processus de négociation.

Henceforth, the results of dialogue with the countries on their economic reform will also be fed into the negotiation process.


Les négociations menées dans le cadre de l'OMC qui se tiendront en décembre à Hong Kong seront aussi un événement important.

The WTO negotiations in Hong Kong in December will also be an important event.


- Le développement politique, le suivi et l'évaluation des politiques et des stratégies, en favorisant la collecte de données pertinentes sur la migration dans les États membres, qui servira de base à un débat éclairé et à la prise de décisions; en veillant à ce que l'efficacité des efforts d'intégration soit évaluée en permanence et que les programmes répondent bien aux besoins des immigrants; en permettant aux responsables politiques dans toute l'Union européenne de tirer des leçons des politiques qui ont été menées non seulement dans leur propre pays mais aussi ailleurs, ...[+++]

- Policy development, monitoring and evaluation of policies and strategies by: stimulating the collection of relevant data on migration in the Member States so providing the basis for informed discussion and decision-making; ensuring that the effectiveness of integration efforts are assessed on an ongoing basis and that programmes are responsive to immigrants needs; enabling policy-makers across the EU to learn from past experience not only of policies pursued in their own countries but also of those pursued elsewhere, so helping to improve the policies implemented in the future across Member States.


1.21 prend acte du débat aussi large qu'enrichissant mené lors de la conférence qu'il a organisée à Berlin le 27 mai 2004 sur le thème de la subsidiarité; entend bien que l'application et l'évaluation des principes de subsidiarité et de proportionnalité seront examinées plus en détail dans un prochain avis du CdR,

1.21 acknowledges the broad and valuable debate held at the CoR Berlin conference on Subsidiarity on 27 May 2004; understands that a fuller consideration of the application and assessment of the principles of subsidiarity and proportionality will be undertaken in a forthcoming CoR opinion.


Les activités relatives à l'intégration non seulement s'inspireront des meilleures pratiques adoptées dans d'autres domaines tels que l'égalité des sexes, elles seront aussi menées conjointement au suivi de la communication sur les droits de l'homme, qui visera en priorité à intégrer les droits de l'homme et la démocratie dans l'aide extérieure, la formation du personnel et la définition d'indicateurs d'évaluation de l'impact et de méthodologies de suivi.

In addition to drawing on the best practice in other fields such as gender, mainstreaming activities will be undertaken in conjunction with the follow-up to the Communication on Human Rights, which will prioritise mainstreaming human rights and democracy in external assistance, staff training and the development of impact assessment indicators and monitoring methodologies.


Si on laisse l’évolution se poursuivre sans intervenir, sans une politique climatologique menée avec détermination, le réchauffement du climat sera bien plus important que deux degrés en cent ans, et, partant, toutes les conséquences qui en découlent seront aussi beaucoup plus dramatiques.

If the current trend is allowed to continue uncontrolled, with no determined climatic policy, the rise in temperature of the earth will be a lot greater than two degrees in one hundred years, and all the corresponding effects it will have will be all the more dramatic.


w