Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elles seront ainsi mieux traitées.

Vertaling van "seront ainsi traitées " (Frans → Engels) :

Les préoccupations provinciales et régionales seront ainsi traitées avec plus d'efficacité.

This will provide for sensitivity to provincial and regional concerns.


Les demandes d'accès aux gazoducs émanant de tiers seront ainsi traitées par une entité indépendante d'ENI, le principal fournisseur de gaz en Italie.

This will ensure that third-party requests to access the gas pipelines will be dealt with by an entity independent of ENI, the main supplier of gas in Italy.


ajouter à l’article 13 de la directive proposée une référence à l’article 8 de la directive 95/46/CE concernant l’accès aux données relatives aux autorisations de mise sur le marché, s’il est prévu d’y traiter des données à caractère personnel relatives à la santé, et insérer dans la directive proposée une disposition définissant clairement les situations dans lesquelles des informations contenant des données sur la santé des patients seront traitées ainsi que les garanties qui seront prises dans ce cadre;

insert a reference to Article 8 of directive 95/46/EC in Article 13 of the proposed directive concerning access to market authorisation data, if personal data concerning health is intended to be processed, and insert a provision in the proposed directive that clearly defines in which situations and subject to what safeguards information containing patient health data will be processed,


En connaissance de cause, j’accepte ce qui suit: aux fins de l’examen de ma demande de visa, il y a lieu de recueillir les données requises dans ce formulaire, de me photographier et, le cas échéant, de prendre mes empreintes digitales. Les données à caractère personnel me concernant qui figurent dans le présent formulaire de demande de visa, ainsi que mes empreintes digitales et ma photo, seront communiquées aux autorités compétentes des États membres et traitées par elles ...[+++]

I am aware of and consent to the following: the collection of the data required by this application form and the taking of my photograph and, if applicable, the taking of fingerprints, are mandatory for the examination of the visa application; and any personal data concerning me which appear on the visa application form, as well as my fingerprints and my photograph will be supplied to the relevant authorities of the Member States and processed by those authorities, for the purposes of a decision on my visa application.


Les demandes d'anonymat dans une telle situation ainsi que celles qui sont faites en application du point 81 de la communication de la Commission relative au traitement des plaintes (57) seront traitées conformément aux points 40 à 42.

Requests for anonymity in such circumstances, as well as requests for anonymity according to point 81 of the Commission Notice on the handling of complaints (57) will be dealt with according to paragraphs 40 to 42 above.


Il sera peut-être nécessaire au cours de la prochaine période de programmation d'aborder les questions de l'imperméabilisation et de la contamination ainsi que d'autres questions concernant les sols et la terre qui seront traitées dans la communication sur l'aménagement du territoire et l'environnement.

It may be necessary in the next programming period to address the issues of sealing and contamination together with other issues relating to soil and land to be addressed in the Communication on Planning and Environment.


Elles seront ainsi mieux traitées.

This allows them access to fair treatment.


Cependant, elles doivent pouvoir entrer dans ce milieu, comme dans tout autre milieu, mais en particulier dans un qui est régit par la politique publique de ce pays, en sachant qu'elles ne seront pas harcelées, qu'elles ne seront pas traitées en personnes de deuxième catégorie et que si quelqu'un les traitait ainsi il y aurait en place des systèmes adéquats pour répondre à leurs plaintes.

However they must be able to enter that milieu as they must be able to enter any milieu, particularly one that is governed by the public policy of this country, with the knowledge that they will not be victimized, that they will not be treated as second class citizens, and that if anyone attempts that kind of behaviour proper systems will be in place to answer and deal with those complaints.


Les données à caractère personnel seront traitées dans de multiples juridictions dans lesquelles les prescriptions légales ainsi que le cadre technique ne sont pas nécessairement les mêmes.

The personal data will be processed in multiple jurisdictions where the legal requirements as well as the technical framework are not necessarily the same.


Démocratie, subsidiarité, transparence : la Commission a proposé ce triptyqye au Conseil Européen de Lisbonne et a formulé, pour ce qui la concerne, des suggestions qui visent toutes à rapprocher le dessein communautaire des citoyens, à rendre plus lisibles et plus compréhensibles les enjeux et les décisions, à renvoyer à la nation les actions ou les modalités d'application qui seront mieux traitées ainsi.

DEMOCRACY, SUBSIDIARITY AND TRANSPARENCY WERE THE COMMISSION'S WATCHWORDS FOR THE LISBON EUROPEAN COUNCIL. IT MADE SUGGESTIONS FOR BRINGING THE COMMUNITY CLOSER TO ITS CITIZENS, FOR MAKING ISSUES AND DECISIONS MORE ACCESSIBLE AND EASIER TO UNDERSTAND, LEAVING IT TO NATIONAL AUTHORITIES TO ACT AND IMPLEMENT MEASURES BEST DEALT WITH AT THAT LEVEL.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront ainsi traitées ->

Date index: 2022-04-28
w