Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront affectées aussi " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne la demande de crédits que présentera le ministre au ministère des Finances cette année, je pense que les Canadiens veulent surtout savoir de quelles ressources disposera le ministère à long terme, et aussi quelles sommes seront affectées pour lui permettre de faire face à la situation qui vient de surgir.

In terms of what the minister is going to ask the finance minister for this year, I think Canadians really want to know about that for the long term, of course, but also in terms of helping to deal with this new situation that has developed.


Dans ce cadre, les ressources budgétaires affectées à des opérations à l’intérieur aussi bien qu’à l’extérieur de l’UE seront arrêtées/fixées en fonction des besoins exposés.

Within this framework, the budgetary means for operations inside as well as for operations outside the EU will be determined/set according to the needs incurred.


Non seulement les populations autochtones seront affectées, mais aussi l'ensemble des Canadiens.

All Canadians, not just aboriginal peoples, will be affected.


Elle n’est pas aussi importante que celle dont vous débattez ici. Cependant, tous les États membres sont de temps à autre confrontés à des catastrophes naturelles, et je pense à des comtés que je représente – Offaly, Laois et Louth –, qui ont subi des inondations très inattendues et hors saison, qui ont gravement touché quelques familles, mais pas suffisamment pour que cela ne passe pas inaperçu, alors même que ces familles en seront extrêmement affectées.

It is not as grave as what you are discussing here but in all Member States there are occasional natural disasters and I think of counties that I represent – Offaly, [http ...]


Les ressources allouées seront affectées aussi à la fourniture d'une assistance médicale et d'un soutien psychosocial aux personnes déplacées et à d'autres groupes vulnérables, de même qu'à l'amélioration des équipements d'adduction d'eau et des installations sanitaires.

The funding will also be used to provide medical assistance and psychosocial support for IDPs and other vulnerable people, as well as to improve water and sanitation facilities.


- lancent une étude sur les capacités logistiques mondiales de réaction en cas de catastrophe, en veillant à établir un lien étroit avec les travaux entrepris dans le domaine de l’aide humanitaire ainsi qu’avec l’identification des lacunes dans les ressources affectées à la réaction en cas de catastrophe dans le domaine de la protection civile européenne; le cas échéant, des efforts seront consentis pour combler les lacunes existantes de sorte à proposer des protocoles pour la planification des mesures d’urgence au niveau européen, e ...[+++]

- launch a study on global logistical capacity for disaster response, ensuring close linkage with relevant work in the area of international humanitarian aid, and with the identification of gaps in disaster response resources in the area of European civil protection. Where needed, efforts will be made to address existing gaps, so as to come up with protocols for contingency planning at EU level, using the most appropriate tools, and to establish standard operating procedures for the Commission response to disasters inside and outside the EU; this kind of improved planning would facilitate rapid engagement while allowing for adjustments ...[+++]


Honorables sénateurs, je ne partage pas le point de vue de madame le ministre, dans la mesure où je ne crois pas que les provinces de l'Atlantique seront affectées aussi négativement que les autres.

Honourable senators, I differ with the minister in that I do not believe that the Atlantic provinces will be affected as negatively.


Le système a décidé, dans sa sagesse, que le public - les citoyens ordinaires - dont les vies seront, immédiatement et de manière permanente, affectées par certaines décisions en matière d’environnement, ne méritent pas la confiance nécessaire pour participer à des décisions aussi importantes et influer sur elles.

That system has decided in its wisdom that the public – the ordinary citizens – whose lives will be immediately and permanently affected by certain environmental decisions cannot be trusted to participate in and influence such important decisions.


Je salue aussi les amendements oraux adoptés par le Parlement, visant à ce que les États membres adoptent des mesures qui contribueront à atténuer toute conséquence indésirable pour les personnes qui seront les plus affectées par le règlement.

I also welcome the oral amendments adopted by Parliament, whereby Member States should adopt measures which will help to mitigate any unwelcome consequences for those people who will be most affected by the regulation.


De plus en plus, surtout depuis deux ou trois jours, nous entendons les organismes internationaux d'aide alimentaire rappeler aux membres de cette coalition, principalement aux Américains, mais aussi aux Canadiens, que des populations civiles seront affectées par cette campagne militaire.

Increasingly, especially in the past two or three days, we have heard international food aid organizations reminding the coalition members, primarily the U.S., but Canada as well, that civilian populations will be affected by this military campaign.


w