Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles sommes seront » (Français → Anglais) :

On ne précise pas quelles sommes seront consacrées à la recherche et quelles sommes iront à d'autres enveloppes, mais au moins, on a prévu certaines ressources pour la recherche, et cela sera très précieux.

It doesn't specify how much for research and how much for other purposes, but at least there is an indication that there will be resources for research and that it will be of considerable value.


En ce qui concerne la demande de crédits que présentera le ministre au ministère des Finances cette année, je pense que les Canadiens veulent surtout savoir de quelles ressources disposera le ministère à long terme, et aussi quelles sommes seront affectées pour lui permettre de faire face à la situation qui vient de surgir.

In terms of what the minister is going to ask the finance minister for this year, I think Canadians really want to know about that for the long term, of course, but also in terms of helping to deal with this new situation that has developed.


(Le document est déposé) Question n 62 Mme Libby Davies: En ce qui concerne les dépenses d’infrastructure prévues dans le Budget 2009: a) combien sont de nouveaux fonds et combien sont reportées du Budget 2008 et des années précédentes; b) quand les fonds d’infrastructure seront-ils mis à la disposition des municipalités et des provinces, (i) quel processus utilisera-t-on, (ii) en quoi différera-t-il du processus courant d’allocation des fonds du Budget, (iii) quelles mesures le gouvernement prend-il pour s’assurer que le processus de demande de financement n’est pas redondant, (iv) quelles mesures le gouvernement prend-il pour garantir la protection des évaluations environnementales, (v) quelles mesures le gouvernement prend-il pour s’ass ...[+++]

(Return tabled) Question No. 62 Ms. Libby Davies: With respect to funds for infrastructure spending in Budget 2009: (a) what funds are new funds and what funds are carried over from Budget 2008 and previous years; (b) when will infrastructure funds be available to municipalities and provinces, (i) what will the application process be, (ii) how will the process differ from regularly budgeted funds, (iii) what steps is the government taking to ensure the application process is not redundant, (iv) what steps is the government taking to ensure the protection of environmental assessments, (v) what steps is the government taking to ensure the process is equitable across municipalities, (vi) what departments will be responsible for the funds, (vi ...[+++]


Question n 66 M. Luc Malo: En ce qui concerne Procréation assistée Canada, pour l’exercice financier 2008-2009: a) quelles sommes ont été dépensées à ce jour; b) quelles sommes seront dépensées d’ici la fin de l’exercice financier; c) pour quel poste budgétaire précis ces sommes ont-elles été dépensées; d) quelle partie de ces sommes, de façon détaillée, a été dépensée en frais de représentation, en frais de déplacement, en voyages ou en frais de liaison avec les intervenants?

Question No. 66 Mr. Luc Malo: With respect to Assisted Human Reproduction Canada, for the 2008-2009 fiscal year: (a) how much money has been spent do date; (b) how much money will be spent by the end of the fiscal year; (c) for what specific line item was this money spent; (d) what portion of this money, in detail, was spent on hospitality, transportation, travel or liaising with stakeholders?


Non pas parce qu’elle doit encore entrer en vigueur, mais plutôt parce que nous sommes curieux de voir quelles méthodes seront utilisées pour calculer les émissions.

This is not even because it has yet to come into effect, but rather because we are curious as to the methods by which emissions will be calculated.


Dans le cas présent, nous convenons que nous souhaitons le niveau de sûreté le plus élevé possible et cela s’applique également, bien sûr, aux déchets nucléaires dont nous sommes responsables, quelle que soit la durée pendant laquelle nous continuerons à utiliser le nucléaire -et dont seront responsables de très nombreuses générations après nous.

In this case, we agree that we want the highest possible level of safety, and that of course also applies to the nuclear waste that we will be responsible for, irrespective of how long we continue to use nuclear power – and so will many, many generations after us.


Le commissaire peut-il nous dire à quel stade nous en sommes et, si possible, quelles langues seront incluses à la prochaine étape?

Can the Commissioner tell us what stage we have reached and, if possible, which languages will be included in the next stage?


– (DE) Comme nous le savons, le Parlement européen a fixé un objectif de 30 % de réduction d’ici 2012, sur la base de l’EMAS, et nous sommes curieux de voir quelles mesures spécifiques seront adoptées par le Parlement européen et ses décideurs.

– (DE) As we know, the European Parliament has set a reduction target of 30% by 2012 on the basis of EMAS, and we are keen to see what specific measures are adopted by the European Parliament and its decision-makers.


J'espère aussi que nous les mènerons à bien de manière sérieuse, parce que nous devons analyser cet idéal de devenir le continent le plus compétitif au monde, dans le sens où nous devons nous demander quelles seront les implications pour les perdants si nous sommes les gagnants et dans quelle mesure cela améliorera la stabilité, l'égalité et la justice dans le monde.

I hope that we are going to carry those forward seriously, because we need to examine this ideal of becoming the world's most internationally competitive continent in the light of asking ourselves what the implications are for the global losers if we are the global winners, and what this is going to do to enhance stability, equality and justice in the world.


Les représentants élus du peuple siègent à la Chambre des communes, et non au Sénat, et, conformément à l'histoire et à la tradition, ils pourraient bien insister qu'ils sont les seuls à avoir le droit de décider très exactement quelles sommes seront dépensées et quels impôts seront perçus». 16

The elected representatives of the people sit in the Commons, and not in the Senate, and, consistently with history and tradition, they may well insist that they alone have the right to decide to the last cent what money is to be granted and what taxes are to be imposed" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles sommes seront ->

Date index: 2025-08-13
w