Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serons vraiment bien " (Frans → Engels) :

Lorsque nous serons une agence, nous pourrons faire le tri entre ces questions de procédure mineures et les questions graves, tout en veillant bien entendu à ce que les employés conservent un droit de recours, mais en réservant le régime d'appel formel, celui qui est fondé sur les droits, aux seuls dossiers qui le méritent vraiment.

Part of what we will be able to do as an agency is sift out the smaller procedural issues, making sure there still is some access to recourse by employees, but reserving the full-blown, rights-based type of appeal system for the cases that really merit it.


Ce que voudrais vraiment souligner dans les propos d’un des intervenants précédents du Groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) et Démocrates européens, et c’est une chose avec laquelle je suis entièrement d’accord, c’est que je suis totalement convaincue que, si nous nous concentrons uniquement sur les voitures sans prendre conscience, en même temps, de la manière dont nous devons restructurer le secteur des transports et de l’apparence qu’aura le secteur des transports dans dix ans, nous serons bien en deçà de ce ...[+++]

What I would very much like to highlight in what a previous speaker from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats said, and it is something I absolutely agree with, is that I am completely convinced that, if we concentrate solely on cars without being aware, at the same time, of how we need to restructure the transport sector and of how the public transport sector will look in ten years' time, we will fall far short of what we need to deliver.


Et, si nous le faisons aussi ici au Parlement, je pense vraiment qu’il sera possible de faire approuver ce paquet – à l’issue des négociations nécessaires, bien entendu, et nous serons prêts.

And, if we do it as well here in the Parliament, I really believe it will be possible to get this package approved – after the necessary negotiations, of course, and we are ready.


M. Scott Reid (Lanark Carleton, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je pense que nous serons vraiment bien servis, parce que le dernier appel d'offres du gouvernement pour promouvoir l'unité nationale par le biais de la publicité s'est traduit par des dépenses de 2,1 millions de dollars visant à faire figurer le nom de 15 organismes fédéraux dans les mentions au générique d'une minisérie télévisée.

Mr. Scott Reid (Lanark Carleton, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I guess we are going to be really well served now because the government's latest bid to foster national unity through advertising involved spending $2.1 million to run the names of 15 federal agencies in the credits for a TV mini-series.


Je vous signale d'emblée, en particulier aux membres du gouvernement, que si l'annonce faite par le ministre de l'Agriculture aux Producteurs laitiers du Canada, en sachant pertinemment bien qu'on n'est pas vraiment en mesure de régler le problème, n'est qu'un subterfuge, nous ne serons pas très heureux et les agriculteurs canadiens non plus.

I'm telling you right now, and we're telling the government members, that if making this announcement to the Dairy Farmers of Canada, knowing full well that they can't really deal with the problem, is all smoke and mirrors on the part of the Minister of Agriculture, then we're not going to be a bunch of happy campers on this side of the House, nor will be farmers across this country.


J’espère vraiment, cependant, que nous serons en mesure d’agir dans l’intérêt du bien-être des animaux et du plaisir du public.

I do hope, though, that we will be able to do something that brings benefit to animals and pleasure to people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons vraiment bien ->

Date index: 2021-03-04
w