Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serons ici encore " (Frans → Engels) :

Nous serons donc encore une fois ici, à débattre de ce sujet et à se demander ce qu'il faudrait faire.

We will end up right back where we started, debating this topic and wondering what should be done.


J'espère que nous ne serons pas encore ici dans deux ans en train de discuter de ce que nous devrions faire au sujet de la réforme parlementaire.

I hope we're not sitting here two years from now still discussing what we should be doing on parliamentary reform.


S'ils veulent entendre séparément les présidents et les dirigeants des sociétés d'État, je ne suis plus d'accord, parce que nous serons alors encore ici au mois d'août.

If they want the presidents and heads of crown corporations separately, I don't agree because we'll be here until August.


Car, aussi longtemps que nous serons incapables d’appliquer et de suivre les règles – et les ministres des finances sont ici les coupables – nous connaîtrons encore des difficultés récurrentes.

For so long as we are unable to implement the rules and stick to them – and the finance ministers are the culprits here – we will repeatedly find ourselves in difficulties.


Car, aussi longtemps que nous serons incapables d’appliquer et de suivre les règles – et les ministres des finances sont ici les coupables – nous connaîtrons encore des difficultés récurrentes.

For so long as we are unable to implement the rules and stick to them – and the finance ministers are the culprits here – we will repeatedly find ourselves in difficulties.


Qui sait nous serons peut-être ici encore quelques jours. Je suis originaire de la Colombie-Britannique et c'est quelque chose qui m'intéresse au plus haut point, la proposition du gouvernement de la Colombie-Britannique ainsi que celle du gouvernement fédéral.

I am from British Columbia and that is something I have looked at a lot, the B.C. government's gateway proposal as well as the federal government's gateway proposal.


Toutefois, si nous satisfaisons à tous les critères fixés dans l’accord de Bonn d’ici la fin du mois de septembre, nous ne serons encore qu’au début d’une longue route devant nous amener à réaliser le projet défini pour l’Afghanistan dans ce document.

Yet, while we will have met all the benchmarks set out in the Bonn Agreement by the end of September, we will only be at the beginning of a long road towards achieving the vision set out for Afghanistan in that document.


Je voudrais encore ajouter une chose: nous sommes peut-être 25 pays aujourd’hui, mais nous serons encore plus d’ici 2019 - avec la Roumanie, la Bulgarie et la Croatie, sans compter les autres.

Let me say one thing more: we may be 25 countries strong today, but there will be even more by 2019 – Romania, Bulgaria and Croatia, not to mention the others.


Nous avons calculé qu’en laissant seulement 20 secondes à chaque orateur, nous serons encore ici à 1h du matin.

We have calculated that, if we let every speaker overrun for just 20 seconds, we should still be sitting here at one o'clock in the morning.


J'espère que les membres du comité poseront leurs questions directement à des témoins, parce que si tous les cinq répondent, nous serons ici encore longtemps.

I hope our questioners will direct questions to specific witnesses, because if all five answer, we will be here for quite a while.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons ici encore ->

Date index: 2023-08-14
w