Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous seriez sûrement très impressionnés.

Traduction de «seriez-vous très » (Français → Anglais) :

Il est intéressant de constater que, à la question: «Lorsqu'un conducteur est reconnu coupable de conduite en état d'ébriété ayant causé un décès, seriez-vous très en faveur, ou très opposé à ce qu'une peine d'emprisonnement minimale lui soit imposée?», 47,9 p. 100 des personnes ont déclaré qu'elles seraient très en faveur d'une peine d'emprisonnement minimale et 37,6 p. 100 ont déclaré qu'elles seraient en faveur d'une telle peine.

It is interesting to find out, in answer to the question: Should a driver be convicted of impaired driving causing death, would you strongly support or strongly oppose a minimum jail sentence?, that 47.9% answered they would strongly support minimum a jail sentence for impaired driving causing death, and another 37.6% answered they would support it.


Cela vous permettrait d'éliminer très rapidement votre déficit mais bien sûr vous ne seriez pas très populaires.

You would get rid of your deficit very quickly but you would not be very popular.


Vous seriez sûrement très impressionnés.

You'll be quite impressed with what you see.


Vous avez dit à M. Poilievre que vous étiez dans une certaine mesure content qu'Aveos ferme ses portes; vous seriez donc très ouvert à l'idée qu'une autre entreprise prenne la relève et fasse partie de la solution. Oui.

You actually indicated to Mr. Poilievre that to some degree you're happy to see Aveos go, so you'd be very open to another company coming forward and being part of the solution here.


Dans ces circonstances, vous seriez très heureux de savoir au moins de quoi on vous accuse pour pouvoir essayer de vous défendre vous-même.

In those circumstances, you would be very glad at least to know what you were charged with so that you could try to defend yourself.


– (EN) Monsieur le Président, si vous dressiez la liste des pays comptant les citoyens les plus riches, des États affichant les PIB par habitant les plus élevés au monde, vous seriez surpris de voir que la plupart d’entre eux sont en fait très petits.

– Mr President, if you were to list the countries with the wealthiest citizens, the states with the highest per capita GDP in the world, you would be struck by the fact that a lot of them are very small.


– (EN) Monsieur le Président, lorsque vous vous êtes adressé à nous pour présenter votre candidature à la fonction de président du Parlement européen, vous avez déclaré que vous seriez un acteur et un président très objectif.

– Mr President, when you spoke to us presenting your candidacy as President of the European Parliament, you said that you were going to be a very objective figure and an objective chair.


- (EN) Monsieur le Président, avec tout le respect que je vous dois, je pense que vous gagneriez grandement en popularité et que vous seriez très admiré si vous pouviez accélérer la procédure de vote.

- Mr President, with the utmost respect, I believe you would gain a lot of popularity, and it would be received with a lot of admiration, if you could speed up the voting procedure.


Vous seriez probablement très surprise si je ne parlais pas de la Chine.

You would be most surprised if I didn't comment on China.


Vous avez déclaré à l’époque que vous seriez très attentif aux points de vue des députés européens, même s’ils sont opposés au vôtre.

You said at the time that you would pay great attention to the views of the members of the European Parliament, even if they opposed your own.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seriez-vous très ->

Date index: 2022-01-02
w