Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serbie-et-monténégro seront protégées " (Frans → Engels) :

Je souhaite également demander au Conseil comment, à son avis, la souveraineté et l’intégrité territoriale de la République fédérale de Serbie-et-Monténégro seront protégées lors des négociations, qui devraient se tenir prochainement, comme l’indique expressément la résolution 1244 des Nations unies que le Conseil, comme vous l’avez dit, continue de soutenir.

I also wish to ask how the Council believes the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Serbia and Montenegro will be protected at the imminent negotiations, as expressly stated in UN Resolution 1244 which, as you said, the Council continues to support.


Les principaux objectifs de ce nouveau partenariat seront les suivants: intensifier les efforts en vue de trouver une solution définitive aux problèmes bilatéraux en suspens, en particulier le problème des frontières croates avec la Slovénie, la Serbie, le Monténégro et la Bosnie-Herzégovine, et de résoudre le problème de la zone de pêche écologique.

The chief aims of this revised accession partnership will be to intensify efforts to find a definitive solution to outstanding bilateral issues, in particular the question of Croatia's borders with Slovenia, Serbia, Montenegro and Bosnia-Herzegovina, and to resolve the issue of the ecological fishery zone.


Je pense dès lors que les responsables politiques des pays voisins, à savoir la Serbie, le Monténégro, l’Albanie et la Macédoine, ainsi que de la Croatie et de la Bosnie seront plus enclins à se rapprocher de l’Union européenne.

For this reason, I believe that politicians in neighbouring Serbia, Montenegro, Albania and Macedonia, as well as those in Croatia and Bosnia, will find additional motivation to come closer to the European Union.


L’avis avertit les opérateurs économiques et les États membres que les droits de douane à taux plein sur les marchandises importées de Serbie-et-Monténégro seront dus si l’origine des marchandises ne peut être démontrée.

The Notice alerts economic operators and Member States to the possibility that the full rate of tariffs on goods imported from Serbia and Montenegro will be payable if the origin of the goods cannot be substantiated.


N’oublions pas que, dès le 1er janvier 2007, elles concerneront les frontières terrestres avec la Russie, le Belarus, l’Ukraine, la Moldova, l’ancienne République yougoslave de Macédoine, la Serbie-et-Monténégro, l’Albanie, la Croatie et la Turquie et seront considérées comme un signal positif par les États voisins.

Let us not forget that, from 1 January 2007, this will entail land borders with Russia, Belarus, Ukraine, Moldavia, Macedonia, Serbia, Albania, Croatia and Turkey, and that such measures will be taken as a positive signal by neighbouring states.


Le président Dragoljub Micunovic, président du parlement de Serbie et Monténégro, et la délégation qui l'accompagne seront à Ottawa en visite officielle.

Mr. Dragoljub Micunovic, President of the Parliament of Serbia and Montenegro and his accompanying delegation, will be in Ottawa for an official visit.


Il assurera également la protection des intérêts financiers de la Communauté (à savoir les recettes potentielles devant être versées au budget de l’UE sous forme de droits de douane) en avertissant les opérateurs économiques qu’ils seront tenus de payer les droits de douane à taux plein sur les produits importés de Serbie-et-Monténégro si l’origine des marchandises n’est pas établie au-delà du doute raisonnable.

It will also ensure the protection of the Community’s financial interests (i.e. potential revenue due to be paid to the EU Budget in the form of customs duties) by alerting economic operators that they will be liable to pay the full customs tariffs on goods imported from Serbia and Montenegro should the origin of the goods not be proven beyond reasonable doubt.


Sans une évaluation favorable dans l’étude de faisabilité et sans des efforts redoublés en vue de conclure l’accord de stabilisation et d’association entre la Serbie-et-Monténégro et l’Union européenne, le processus d’européanisation et les progrès nécessaires afin de garantir une vie meilleure seront ralentis.

Without a favourable assessment in the feasibility study and accelerated work to conclude Serbia and Montenegro's Stabilisation and Association Agreement with the European Union, the process of Europeanisation and the progress necessary to guarantee a better life for all will be slowed down.


Aussi longtemps que les mesures préférentielles seront suspendues, le sucre importé de Serbie-et-Monténégro sera soumis au tarif extérieur commun de l'UE qui prévoit d'appliquer des taux allant de 33,9 euros à 41,9 euros pour 100 kilogrammes net sur le sucre de canne et le sucre de betterave (relevant de la position 1701 de la nomenclature combinée) et de 0,4 euro à 50,7 euros pour 100 kilogrammes net sur les autres sucres (par exemple, isoglucose, maltodextrine et maltose relevant de la position 1702 de la nomenclature combinée).

While the tariff preferences are suspended, imports of sugar from Serbia and Montenegro will be subject to the EU's Common External Tariff at rates ranging from €33.9 to €41.9 per 100 kilogrammes net in the case of cane and beet sugar (Combined Nomenclature code chapter 1701) and from €0.4 to €50.7 per 100 kilogrammes net in the case of other sugars (such as isoglucose, maltodextrine and maltose in Combined Nomenclature code chapter 1702).


AUTRES DECISIONS (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes de caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public sont signalées par un *; les déclarations en question peuvent être obtenus auprès du Service de Presse.) Suspension des restrictions aux échanges avec les Serbes de Bosnie Suite à la constatation, par le Conseil de Sécurité des Nations Unies du 26 février, que les conditions prévues par la résolution 1022 (1995) relatives à l'extension aux Serbes de Bosnie de la suspension des restrictions aux écha ...[+++]

OTHER DECISIONS (Adopted without debate. Where legislative decisions are concerned, votes against or abstentions are indicated. Decisions on which statements have been made which the Council has decided to make accessible to the public are marked with an *; the statements in question may be obtained from the Press Office.) Suspension of restrictions on trade with the Bosnian Serbs The United Nations Security Council noted on 26 February 1996 that the conditions laid down in Resolution 1022 (1995) extending the suspension of trade restrictions on the FRY (Serbia and Montenegro) to the Bosnian Serbs had been fulfilled; the Council accord ...[+++]


w