Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait-il mieux d'adopter " (Frans → Engels) :

Nous nous étions dit que, plutôt que d'essayer de dégager des différences entre les produits, il valait mieux adopter un barème tarifaire forfaitaire, que cette formule serait plus acceptable.

We felt that instead of figuring out differences in the various products, we would go toward a flat-fee structure and that would be acceptable.


3. Lorsque l'intermédiaire ou l'entreprise d'assurance fournit des conseils en se fondant sur une analyse impartiale, il est tenu de fonder ces conseils sur une analyse impartiale d'un nombre suffisant de contrats d'assurance offerts sur le marché, pour lui permettre de formuler une recommandation personnalisée servant au mieux les intérêts du client , en fonction de critères professionnels, concernant le contrat d'assurance qui serait le mieux adapté aux besoins du client.

3. When the insurance intermediary or the insurance undertaking gives advice on the basis of fair analysis , it is obliged to give that advice on the basis of a fair analysis of a sufficiently large number of insurance contracts available on the market, to enable it to make a personal recommendation in the best interest of the consumer , in accordance with professional criteria, regarding which insurance contract would most suitable to meet the customer's needs.


3. Lorsque l'intermédiaire ou l'entreprise d'assurance fournit des conseils en se fondant sur une analyse impartiale, il est tenu de fonder ces conseils sur une analyse impartiale d'un nombre suffisant de contrats d'assurance offerts sur le marché, pour lui permettre de formuler une recommandation personnalisée servant au mieux les intérêts du client, en fonction de critères professionnels, concernant le contrat d'assurance qui serait le mieux adapté aux besoins du client.

3. When the insurance intermediary or the insurance undertaking gives advice on the basis of fair analysis, it is obliged to give that advice on the basis of a fair analysis of a sufficiently large number of insurance contracts available on the market, to enable it to make a personal recommendation in the best interest of the consumer, in accordance with professional criteria, regarding which insurance contract would most suitable to meet the customer's needs.


(4 ter) La communication de la Commission du 3 mars 2010 intitulée «Europe 2020» énonce également qu'une priorité fondamentale à court terme serait de «mieux prévenir et, le cas échéant, de mieux gérer d'éventuelles crises financières et qui, compte tenu de la responsabilité particulière du secteur financier dans la crise actuelle, recherchera des contributions appropriées du secteur financier».

(4b) The Commission Communication of 3 March 2010 entitled ‘Europe 2020’ also declared that a crucial priority in the short term would be to set ‘to better prevent and if needed manage possible financial crises, and that -- taking into account the specific responsibility of the financial sector in the current crisis -- will look also into adequate contributions from the financial sector’.


Il va sans dire qu'avec l'adoption d'un tel projet de loi, le Bureau de la concurrence serait beaucoup mieux équipé pour se battre contre les entreprises qui voudraient profiter de leur position dominante dans le marché pour dépouiller les consommateurs.

It is obvious that a bill like this would leave the Competition Bureau much better equipped to fight companies that want to take advantage of their dominant position in the market to fleece consumers.


Il serait bien d’avoir une task-force mais il serait encore mieux de faire sans.

It would be good to have a task force but it would be even better without it.


Vous avez vous-mêmes identifié une série de problèmes et de restrictions liés au refus d’instaurer un espace de réflexion, considérant une fois encore ce qui serait le mieux pour les citoyens et ce qui serait le plus utiles.

You have yourselves identified a number of problems and limitations arising from refusing a space to think, considering, again, what would benefit citizens most and what would be most helpful.


Certains témoins ont suggéré que, pour mieux répondre aux intérêts et préoccupations des collectivités du Nord, il serait peut-être préférable que les parcs nationaux du Nord soient exploités par un organisme distinct ou au moins une division indépendante de Parcs Canada, qui serait libre d’adopter ses propres politiques plutôt que d’avoir à se conformer aux politiques conçues pour les parcs du Sud.

Suggestions were made by some witnesses that in order to accommodate the interests and concerns of communities in the north, northern National Parks might be better served if they were operated by a separate agency or at least an independent branch in the Parks Canada Agency that would be free to adopt its own policies, rather than being directed by policies applied to southern parks.


Peut-être serait-il mieux d'adopter l'amendement à l'article 41 tel que le propose le sénateur Gauthier, puisqu'on tombe directement sous l'article 24 de la Charte.

It might be better to adopt the amendment to section 41 as Senator Gauthier proposes, because it puts us directly under section 24 of the Charter.


Mme Corbeil-Laramée : Ce serait sûrement mieux que d'adopter le projet de loi tel quel en mettant cette exception.

Ms. Corbeil-Laramée: It would certainly be better than adopting the bill as it now stands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait-il mieux d'adopter ->

Date index: 2022-12-15
w