Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait pas aussi criant aujourd » (Français → Anglais) :

Le problème ne serait pas aussi grave aujourd'hui si nous avions déjà établi cette définition.

This problem wouldn't be nearly as bad today if we had had that definition fixed before now.


Or, sans le Programme des candidats des provinces, instauré par Jean Chrétien, le nombre d'immigrants ne serait pas aussi élevé aujourd'hui — mais je m'écarte du sujet.

Well, if it was not for Jean Chrétien's nominee program, we would not have the numbers we have today. However, I get sidetracked.


Si le gouvernement libéral actuel avait pris ses responsabilités, l'augmentation des cotisation serait aujourd'hui moindre, et le travailleur ordinaire ne serait pas aussi pénalisé dans sa cotisation.

Had the current Liberal government assumed its responsibilities, the increase in contributions would be minimal, and the ordinary worker would not be penalized in the contributions he makes.


La raison pour laquelle j'interviens avec des sentiments partagés, c'est que j'espérais, à l'instar de centaines de milliers d'étudiants et de leur famille, que le besoin de ce type de projet de loi, de cet allégement de la dette des étudiants, ne serait pas aussi criant aujourd'hui, après le dépôt du budget à la Chambre cette semaine.

The reason I rise with mixed feelings is that it was my hope and the hope of hundreds of thousands of students and their families that the need for such legislation, this debt relief for students, would not be so great today after the budget was tabled in the House this week.


Si les choses s’étaient déroulées comme cette Assemblée ou la Commission l’avait souhaité, une solution fondée sur le plan Annan serait déjà en place aujourd’hui. Néanmoins, aussi déçus que nous soyons par le rejet massif de cette solution par les Chypriotes grecs, nous devons respecter leur choix, et - sincèrement -, c’est ce que nous avons fait jusqu’à présent.

If things had gone the way this House, or the Commission, had wanted, a solution based on the Annan plan would be in place today, but, disappointed though we are by the Greek Cypriots’ overwhelming ‘no’, we do have to respect it, and – let me make this quite plain – we actually have done so. We nevertheless hope for a solution soon.


À l’époque, une large majorité d’états membres avaient rejeté cette formule intermédiaire, en disant qu’elle ne serait pas aussi sûre que Schengen II. Aujourd’hui, comme vous le savez, cette idée a été relancée par la délégation portugaise.

At the time, a large majority of Member States rejected this intermediate idea on the grounds that it would not be sufficiently secure, as Schengen 2 would be. Now, as you know, the idea has been put forward again by the Portuguese delegation.


Si nous abandonnions aujourd’hui cette position parce que nous n’aimons pas le résultat des élections, je pense que ce serait tout aussi clairement une erreur.

Should we now abandon this position today because we do not like the result of the elections? I think that would also clearly be a mistake.


Nous pourrions accomplir toutes les missions de l’UE avec 10% du budget et ainsi, la fraude que nous observons aujourd’hui serait elle aussi limitée à 10%.

We could fulfil all of the EU’s tasks with 10% of the budget, whereupon we should only have 10% of the fraud we see today.


- (FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, l’Union européenne ne serait pas aussi riche qu’elle ne l’est aujourd’hui sur le plan culturel et politique, si nous n’avions pas plus de quarante millions de citoyens parlant des langues régionales ou minoritaires.

– (FI) Mr President, Commissioner, the European Union would not be as culturally and politically rich as it is today if we did not have more than 40 million citizens who speak regional or minority languages.


Toutefois, il serait tout aussi irresponsable de ne pas viser d'idéal national, sans compter que ce serait abdiquer notre responsabilité envers ceux dont la vision et la détermination ont fait que notre pays est en général reconnu aujourd'hui comme l'endroit au monde où il fait le mieux vivre.

However, to engage in the exercise without a national vision would be equally irresponsible. What is more, it would be an abdication of our responsibility to those whose vision and determination have brought us to where we are: the country recognized objectively as the best place in the world in which to live.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait pas aussi criant aujourd ->

Date index: 2023-05-10
w